![]()
بررسی مضمونی، تصویری و زیباشناسانهی شعر فولکلور کردی در منطقهی کلهرنشین کرمانشاه [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1387) / حاتمی ، علیرضا، نویسنده
![]()
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه حاتمی ، علیرضا، نویسنده عنوان : بررسی مضمونی، تصویری و زیباشناسانهی شعر فولکلور کردی در منطقهی کلهرنشین کرمانشاه [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: علیرضا حاتمی استاد مشاور: محمود طاووسی استاد مشاور: مهناز شایستهفر ناشر: تهران [ایران] : دانشگاه تربیت مدرس سال نشر : 1387 شناسه افزوده : طاووسی ، محمود، استاد راهنما شایستهفر ، مهناز، استاد مشاور توصیفگرها مفهوم ، تصویرسازی ، فرهنگ عامه ، شعر ، کرمانشاه (استان) ، زیبایی شناسی ، زبان کردی ، کلهر ، شعر فولکلور کردی ، بررسی مضمونی و تصویری ، Concept, illustration, popular culture, poetry, Kermanshah (province), aesthetics, Kurdish language, Kalhor, Kurdish folk poetry, thematic and visual study, چکیده : از آن زمان که دانشمندان برای نخستین بار به اهمیت فولکلور پی برده و بر گردآوری، انتشار و بررسی آن تأکید کردند، سالهای بسیار میگذرد. از نخستین کوششها برای گردآوری و انتشار فولکلور در ایران نیز سالهای بسیار میگذرد. با این وجود، فولکلور برخی از مناطق ایران هنوز، آنگونه که شایسته و بایسته است، گردآوری نشده و به ویژه مورد بررسی علمی و جدی قرار نگرفته است. کردی کلهری یکی از لهجههای زبان کردی است که در بخشهایی از استان کرمانشاه به آن سخن گفته میشود. به رغم ارزشهای بسیار ادبیات فولکلور این لهجه، تا کنون کوشش چندانی برای گردآوری و بررسی آن انجام نشده است. در رسالهی حاضرشعر فولکلور کردی کلهری از دو جنبهی مضمونی و تصویری و زیباشناسانه مورد بررسی قرار گرفته است. به لحاظ مضمونی، نشان داده شده که بخش اعظم شعر فولکلور کردی کلهری کهن و بازتابندهی جامعهی فئودالی و ایلی و روش زندگی کهن مردم آفرینندهاش یعنی زندگی کوچروی و اقتصاد مبتنی بردامپروری و کشاورزی است. به لحاظ تصویری و زبیا شناسانه، نشان داده شده که شعر فولکلور کردی کلهری از زیبایی بسیار و خاص خود برخوردار است. دراین بخش، به ویژه بر خاص بودن جنبههای زیباشناسانه(صور خیال و دیگر جنبهها و ویژگیهای ادبی و هنری) شعر فولکلور کردی کلهری تأکید شده است. صور خیال(تشبیهها، استعارهها و تصویرها) به ویژه از طبیبعت منطقه برگذفته شده اند. در پایان بر لزوم گردآوری و بررسی بیشتر و بهتر ادبیات فولکلور کردی کلهری تأکید شده است لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/e1bd0a1c99835ea6d1922ee4a0edc482 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14603 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت ![]()
واژهنامه مقایسهای و ریشهشناسانه چهار گویش بلوچی، کردی، لری و لاری [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1377) / احمری ، پروانه، نویسنده
![]()
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه احمری ، پروانه، نویسنده عنوان : واژهنامه مقایسهای و ریشهشناسانه چهار گویش بلوچی، کردی، لری و لاری [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: پروانه احمری استاد راهنما: محمود طاووسی ناشر: شیراز [ایران] : دانشگاه شیراز سال نشر : 1377 شناسه افزوده : طاووسی ، محمود، استاد راهنما توصیفگرها گویش لری ، گویش بلوچی ، بررسی تطبیقی ، واژهنامه ، زبان فارسی ، ریشهشناسی (زبان) ، گویش کردی ، گویش لاری ، Lori dialect, Baluchi dialect, Comparative study, Dictionary, Persian language, Etymology (language), Kurdish dialect, Lari dialect, چکیده : موضوع این رساله بررسی ریشهشناسانه 200 واژه فارسی برگرفته از متن کردی داستان شیخ فرخ و خاتون استی است و معادل آنها در گویشهای بلوچی، کردی، لری و لاری که تا حد امکان به بررسی واژههای گویشی معادل نیز پرداخته شده است بدین ترتیب حدود 1000 واژهء (تکراری) بررسی شده است . در این واژهنامه از ریشههای ایرانی باستان که با علامت * مشخص شده است (که به معنی فرضی بودن واژه است)، هندی باستان، سانسکریت ، اوستا، فارسی باستان، پهلوی، پارسی میانه، پارتی میانه و پازند استفاده شده. بدین دلیل که گاه رد یک واژهء فارسی نو را تنها در هندی باستان یا ایرانی باستان پیدا میکنیم که با مراجعه به دورههای متاخرتر یعنی دورههای میانه و زبانهای فارسی میانه و حتی فارسی دری آن واژه را نمییابیم و همچنین دنبال کردن یک واژه بر روی درخت زندگیاش ما را با واژههای دیگری که همسان و معادل و مترادف آن واژه در دیگر گویشهای ایرانی باشند آشنا میکند. و بدین ترتیب شناخت نقطهء برخاست آن واژه و اینکه پراکندگی آن در فلات ایران تا به کجاها رفته است میتواند در تقسیمبندی زبانهایی که چه در داخل فلات ایران و چه در خارج از آن تحت عنوان زبانهای ایرانی شناخته میشوند. ما را یاری کند. طبق تقسیمبندی انجام شده توسط دانشمندان گویشهای کنونی ایرانی بنا به اینکه ریشه اوستایی یا فارسی باستان داشته باشند به ترتیب در دو دسته ایرانی شمال غربی و جنوب غربی قرار میگیرند که این تقسیمبندی بر مبنای تفاوتهای اوجی در واژههای هممعنا و یکسان انجام میشود. مثلا در مورد واژه دانستن که ریشه اوستایی: Zan و ریشهء فارسی باستان: dan دارد، گویشهای بلوچی و کردی طبق ریشهء اوستایی صرف میشوند: /zant/ (:دانست) و گویشهای لری و لاری بر طبق ریشه فارسی باستان: /dunes/ (با کمی تغییر واجی). هدف اصلی این رساله هم بررسی این امر و آوردن شواهدی برای اثبات آن میباشد. با گردآوری چنین واژهنامههایی گنجینهء واژههای زبان فارسی را غنی میکنیم، واژههایی که از خاطر ما رفتهاند و قبلا بسیار استفاده میشدهاند و یا واژههایی که اکنون در برخی گویشها مورد استفاده است ، میتوانند ما را از کاربرد واژههای نامانوس عربی، ترکی، مغولی، انگلیسی و فرانسوی بینیاز سازند لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/ab1f3bb9da05932c86a7ba338528a267 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14632 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت