نوع مدرک: | برنامهها و فایلهای کامپیوتری |
سرشناسه | سلیماننژاد ، رویا، نویسنده |
عنوان : | درک مفهوم و استراتژیهای سوءتفاهم در زبان فارسی و کردی؛ نقش جنسیت، سن و میزان تحصیلات [پایاننامه کارشناسی ارشد] |
تکرار نام مولف : | پدیدآور: رویا سلیماننژاد استاد راهنما: رضا خانی استاد مشاور: محمد علیاکبری |
ناشر: | دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی |
سال نشر : | 1394 |
یادداشت | موضوع: ادبیات انگلیسی
رشته: زبان و ادبیات خارجی - زبان و ادبیات انگلیسی |
شناسه افزوده : | خانی ، رضا، استاد راهنما علیاکبری ، محمد، استاد مشاور |
توصیفگرها | درک مطلب ، بدفهمی ، زبان فارسی ، زبان کردی ، سطوح تحصیلی ، مفهوم ، جنسیت ، سن ، Comprehension, misunderstanding, Persian language, Kurdish language, educational levels, concept, gender, age, |
چکیده : | طی دهه های گذشته مطالعه ی مقوله ی سوء تفاهم به عنوان یک بخش جدا نشدنی از روند برقراری ارتباط و انتقال اطلاعات، کانون توجه بسیاری از محققین قرار گرفته است. حجم زیادی از مطالعات به بررسی منابع سوء تفاهم اختصاص یافته است که این امر منجر به ارائه ی مدل ها و دسته بندی هایی از منابع سوء تفاهم گشته که تقریبا تاکنون همگی بر مبنای در نظر گرفتن اعتماد دو طرفه به عنوان پیش فرض ارتباطات برای ارائه دسته بندی ها بوده است. مانند همه ی فرضیه ها، که قابل رد شدن هستند، اعتماد دو طرفه نیز نمی تواند به عنوان پیش فرض ثابت برای برقراری ارتباط تلقی گردد. شک گرایی به عنوان یک مقوله جایگزین می تواند به عنوان پیش فرضی برای ارتباطات به حساب آید. با این وجود مطالعه ی ادبیات حاضر نشان میدهد که هنوز دسته بندی جامعی از منابع ایجاد سوء تفاهم در برقراری ارتباط با تکیه بر نظریه شک ارتباطی ارائه نشده است. با علم به این مطلب، پژوهش حاضر اهداف زیر را دنبال می کند: 1- ارائه ی دسته بندی از منابع سوء تفاهم با تکیه بر شک ارتباطی، به عنوان منابع شک برانگیز سوء تفاهم در زبان فارسی و کردی ایلامی. 2- نحوهی درک مفهوم شک ارتباطی و سوءتفاهم در زبان فارسی و کردی ایلامی. 3- بررسی رابطه معنادار میان متغیرهای سن، جنس، تحصیلات وزبان گویش برنحوهیدرک مفهوم شک ارتباطی و سوء تفاهم در زبان فارسی و کردی ایلامی. به منظور دستیابی به این اهداف، روش تحقیقی دو مرحله ای اتخاذ گردید. ابتدا مجموعه ای از مکالمات ضبط شده ی روزمره از زبان های فارسی و کردی جمع آوری گردید و منابع شکبرانگیز سوءتفاهم استخراج و مورد تحلیل و بررسی قرار گرفت. در ادامه مصاحبه با 60 شرکت کننده به منظور دستیابی بیشتر به آیتم های زبانی و رفتارهای ارتباطی که با برانگیختن شک منجر به سوء تفاهم می شدند، در دستور کار قرار گرفت، که تحلیل نهایی داده ها منجر به ارائه دسته بندی جدیدی از منابع زبانی و رفتاری شک برانگیز سوءتفاهم گردید. در مرحله ی دوم، براساس دسته بندی ارائه شده پرسشنامه ای تنظیم گردید که پس از سنجش روایی و پایایی، در اختیار مجموعهای از 384 مشارکت کننده تک زبانه فارسی و دو زبانه کردی -فارسی با رده های سنی و تحصیلی متفاوت قرار گرفت. نتایج به دست آمده نشان داد که؛ الف(زبان کردی و فارسی امکان سوء استفاده هوشمندانه و مجاز را برای گویندگان فراهم میسازد، به طوری که با استفاده ی استراتژیک از ساختارهای مبهم و دو پهلوی زبان، آنان را قادر به بیان گفتارهایی خواهد کرد، که ممکن است از لحاظ مفهومی باعث برانگیختگی شک و سوء تفاهم در مخاطبین گردد اگرچه به لحاظ تکنیکی و ساختاری صحیح باشد. ب) با وجود ابهامات ذاتی در ساختارهای زبان فارسی و کردی، می توان شک ارتباطی وسوءتفاهم را بخشی معمول از روند برقراری ارتباط و رسیدن به فهم مشترک در نظر گرفت، گرچه ضرورتا ممکن است موجب به ایجاد شکاف در مکالمه و یا ارتباط ناموفق نگردد. ج) مذاکره، که به عنوان یک ابزار همیشه موفق برای شفاف سازی سوء تفاهم و رسیدن به فهم مشترک در ارتباطات ناموفق تلقی گردیده است، در مواردی که شک ارتباطی برفرآیند رسیدن به فهم مشترک تأثیرگذار است نه تنها به شفاف سازی کمک نمی کند بلکه خود ممکن است باعث ایجاد سوء تفاهم و شکاف در ارتباط گردد. د) مفهوم شک ارتباطی و سوء تفاهم در زبان های کردی و فارسی در دو سطح نمود پیدا می کند؛ سوء تفاهم در سطح زبانی و درک منظور گوینده ی پیام، و نیز سوء تفاهم در سطحی فراتر از حوزه ی درک زبانی و انتقال به سطح رفتارهای ارتباطی.ه) وجود ارتباطی معنادار بین مفهوم سوءتفاهم و شک ارتباطی و متغیرهایی چون سن، جنس ، تحصیلات و زبان و گویش. با توجه به مفهوم نظری ، دسته بندی ارائه شده در تحقیق حاضر اولین قدم برای ترکیب نظریات فلسفی با جنبه های زبان شناختی و رفتارشناسی ارتباطات است که می تواند باعث ذایش ابعاد جدیدی در خصوص نظریات ارتباطی شود |
لینک فایل دیجیتالی : | https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/62a13660c1f96ae31764b1413f209a4f |
لینک ثابت رکورد: | ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14734 |
زبان مدرک : | فارسی |