![]()
بررسی میزان گرایش کودکان دوزبانه به طرف زبان پدری یا مادری (زبان کردی سنندجی یا اردلانی و زبان اورامی) در شهرستان سنندج (پایان نامه) (1391) / زمانی ، فاروق، نویسنده
![]()
نوع مدرک: متون چاپی سرشناسه زمانی ، فاروق، نویسنده عنوان : بررسی میزان گرایش کودکان دوزبانه به طرف زبان پدری یا مادری (زبان کردی سنندجی یا اردلانی و زبان اورامی) در شهرستان سنندج (پایان نامه) تکرار نام مولف : فاروق زمانی ناشر: سنندج : کردستان سال نشر : 1391 ناشر دیگر : ادبیات و زبانهای خارجی صفحه شمار: 96 ص ویژگی : جدول + یک لوح فشرده یادداشت زبان: فارسی
واژهنامهکتابنامه،واژه نامه و نمایه کتابنامه: ص. 90 - 86 توصیفگرها گویشوربومی زبان مادری گرایش خانواده ی دوزبانه زبان کردی سنندجی زبان اورامی چکیده : موضوع دو زبانگی یکی از موضوعاتی است که در قرن حاضر مورد توجه علوم مختلفی مانند زبانشناسی، جامعه شناسی زبان و روانشناسی زبان بوده است. زبان شناسان معتقدند که دوزبانگی نه تنها یک امر استثناء نیست؛ بلکهکمتر جامعه ای را می توان یافت که به نحوی دوزبانه نباشد. مطابق آن چه که یونسکو در سال 2011 اعلام کرد زبان های زیادی در حال از بین رفتن هستند و این امر در جوامع دو یا چند زبانه صورت می گیرد؛ به علاوه، از بین رفتن زبان زمانی شروع می شود که والدین در خانواده های دو زبانه یکی از زبان ها را به نفع زبان دیگر کنار می گذارند؛ و آن را به فرزندان خود انتقال نمی دهند.از آن جایی که زبان اورامی در جامعه ی مورد نظر ما زبان مغلوب می باشد،یکی از زبان هایی است که در خطر ضعیف شدن و از بین رفتن قرار دارد. از طرف دیگر اگر یک زبان در خطر انقراض باشد، هویت گویشوران آن زبان در معرض خطر قرار می گیرد. بنابراین پژوهش حاضر جهت کمک به روشن شدن موقعیت و وضعیت زبان اورامی در جامعه ی دوزبانه ی شهر سنندج، انجام گرفت.لذا 50 خانواده ی دو زبانه به عنوان نمونه انتخاب شدند و آن ها را به دو گروه 25 عضوی تقسیم کردیم. گروه اول کسانی بودند که زبان مادری پدر خانواده اورامی و زبان مادری مادر کردی سنندجی (اردلانی) بود؛ و در گروه دوم برعکس مادر به زبان اورامی و پدر به زبان کردی سنندجی (اردلانی) تکلم می کرد. جهت گردآوری داده های لازم از پرسشنامه و مصاحبه استفاده شد.پس از انجام پژوهش مشخص شد که گرایش اکثریت کودکان خانواده های دوزبانه به طرف زبان کردی سنندجی یا اردلانی می باشد؛ و درصد کمی از آنان زبان اورامی را به عنوان زبان مادری خویش برمی گزینند. اگر هر کدام از والدین خانواده های دوزبانه با زبان مادری خود با کودکشان صحبت کنند، کودک آن ها دوزبانه می شود؛ یعنی دارای دو زبان مادری می گردد. کلمات کلیدی: زبان اورامی، زبان کردی سنندجی، خانواده ی دوزبانه، گرایش، زبان مادری، گویشوربومی
Bilingualism is one of the most fascinating subjects which has been studied by different sciences such as linguistics, sociolinguistics and psycholinguistics in the present century. Linguists believe that bilingualism is not an exceptional phenomenon; but it exists in almost every society. According to what Unesco announced in 2011, a large number of languages are on the verge of dying: and this is happening in bilingual or multilingual societies. In addition, extinction of a language starts when parents in bilingual families, quit using one of the languages in their daily conversations; and transmit the other one to their children. As Awrami is not the dominant language in our society, it can be one the languages which is in danger or even on the verge of extinction.Besides if a language is on the verge of dying, its native speaker`s identity is also in danger. So the present research was performed to clarify how Awrami language is functioning in the bilingual society of Sanandaj. To achieve this goal, 50 bilingual families were selected randomly. They were divided into two equal groups. In the first group fathers were the native speakers of Awrami and mothers had Sanandaji Kurdish (Ardalani) as their first language; and in the second one the case was vice versa. In order to get the necessary data, we used researcher-made questionnaire and in some cases, direct interview was also used. After doing the research, we concluded that most of the children would like to acquire Sanandaji Kurdish as their mother tongue or first language; and only a small percent (18.8) of them select Awrami as their mother tongue.We expect that the children would become bilingual, if their parents used their own mother tongue while talking to them; that is, they would acquire two mother tongues. Key words: Awrami language, Sanandaji Kurdish language, bilingual family, tendency, mother tongue, native speakerلینک فایل دیجیتالی : https://libapp.uok.ac.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=1 [...] لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=15886 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت ![]()
بررسی میزان گرایش کودکان دوزبانه به طرف زبان پدری یا مادری (زبان کردی سنندجی یا اردلانی و زبان اورامی) در شهرستان سنندج [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1391) / زمانی ، فاروق، نویسنده
![]()
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه زمانی ، فاروق، نویسنده عنوان : بررسی میزان گرایش کودکان دوزبانه به طرف زبان پدری یا مادری (زبان کردی سنندجی یا اردلانی و زبان اورامی) در شهرستان سنندج [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: فاروق زمانی استاد راهنما: ابراهیم بدخشان استاد مشاور: جمال محمدی ناشر: سنندج [ایران] : دانشگاه کردستان، دانشکده علوم انسانی و اجتماعی سال نشر : 1391 یادداشت موضوع: زبانشناسی
رشته: زبانشناسی - زبانشناسی همگانیشناسه افزوده : بدخشان ، ابراهیم، استاد راهنما محمدی ، جمال، استاد مشاور توصیفگرها دوزبانگی ، کودک دوزبانه ، زبان مادری ، زبان کردی ، گویش اورامانی ، گویش اردلانی ، سنندج (شهرستان) ، Bilingualism, bilingual child, mother tongue, Kurdish language, Oramani dialect, Ardalani dialect, Sanandaj (city), چکیده : موضوع دو زبانگی یکی از موضوعاتی است که در قرن حاضر مورد توجه علوم مختلفی مانند زبانشناسی، جامعهشناسی زبان و روانشناسی زبان بوده است. زبانشناسان معتقدند که دوزبانگی نه تنها یک امر استثناء نیست؛ بلکهکمتر جامعهای را میتوان یافت که به نحوی دوزبانه نباشد. مطابق آنچه که یونسکو در سال 2011 اعلام کرد زبانهای زیادی در حال از بین رفتن هستند و این امر در جوامع دو یا چند زبانه صورت میگیرد؛ بهعلاوه، از بین رفتن زبان زمانی شروع میشود که والدین در خانوادههای دو زبانه یکی از زبانها را به نفع زبان دیگر کنار میگذارند؛ و آن را به فرزندان خود انتقال نمیدهند.از آنجاییکه زبان اورامی در جامعهی مورد نظر ما زبان مغلوب میباشد،یکی از زبانهایی است که در خطر ضعیف شدن و از بین رفتن قرار دارد. از طرف دیگر اگر یک زبان در خطر انقراض باشد، هویت گویشوران آن زبان در معرض خطر قرار میگیرد. بنابراین پژوهش حاضر جهت کمک به روشن شدن موقعیت و وضعیت زبان اورامی در جامعهی دوزبانهی شهر سنندج، انجام گرفت.لذا 50 خانوادهی دو زبانه به عنوان نمونه انتخاب شدند و آنها را به دو گروه 25 عضوی تقسیم کردیم. گروه اول کسانی بودند که زبان مادری پدر خانواده اورامی و زبان مادری مادر کردی سنندجی (اردلانی) بود؛ و در گروه دوم برعکس مادر به زبان اورامی و پدر به زبان کردی سنندجی (اردلانی) تکلم میکرد. جهت گردآوری دادههای لازم از پرسشنامه و مصاحبه استفاده شد.پس از انجام پژوهش مشخص شد که گرایش اکثریت کودکان خانوادههای دوزبانهبه طرف زبان کردی سنندجی یا اردلانی میباشد؛ و درصد کمی از آنان زبان اورامی را به عنوان زبان مادری خویش برمیگزینند. اگر هر کدام از والدین خانوادههای دوزبانه با زبان مادری خود با کودکشان صحبت کنند، کودک آنها دوزبانه میشود؛ یعنی دارای دو زبان مادری میگردد لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/bc91fd0ebac03386fa57efcce5dee664 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14730 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت