نوع مدرک: متون چاپی سرشناسه مصطفائیراد ، نادر، نویسنده عنوان : بررسی تطبیقی امثال عربی و کردی (پایان نامه) تکرار نام مولف : نادر مصطفائیراد ناشر: سنندج : کردستان سال نشر : 1391 ناشر دیگر : ادبیات و زبانهای خارجی صفحه شمار: 128ص ویژگی : جدول+ یک لوح فشرده یادداشت زبان: فارسی کتابنامه،واژه نامه و نمایه کتابنامه: ص. 128-125 توصیفگرها ادبیات عربی ادبیات ک ردی حکمت م ث ل بررسی تطبیقی چکیده : امروزه، ادبیات تطبیقی، شاخهای مهم از ادبیات جهان است. این شاخه، به مقایسهی ادبیات ملل مختلف جهان و تثیر و تثر آنها بر یکدیگر میپردازد. این تثیر و تثر میان دو ملت عرب و کرد، در حوزههای مختلف، به ویژه در حوزهی ادبیات شفاهی به وضوح به چشم میخورد. این پژوهش، درصدد است با مطالعه در حوزهی ضربالمثلها ـ که یکی از شاخههای مهم فولکلور هر ملتی به شمار میرود و در گسترهی ادبیات از نقش و جایگاه والایی برخوردار است ـ به بررسی تطبیقی این ضربالمثلها بپردازد. پژوهش حاضر، که به روش تحلیلی ـ توصیفی است به مقایسه ی امثال عربی و کردی از نظر محتوا و مضمون پرداخته و روشن نموده است که این امثال، به دلیل اشتراکات فرهنگی، تجربه های مشترک دو ملت، نزدیکی جغرافیایی و شیوهی زندگی، دارای مضامین بسیار نزدیک به هم بوده است. و شباهتهای ساختاری آنها نیز قابل توجه میباشد. پژوهش در این زمینه، علاوه بر ارزش ادبی، ما را در شناخت شیوه های مختلف زندگی اجتماعی، سیاسی، اعتقادی دو ملت یاری مینماید و از سویی دیگر بیانگر تعاملات فرهنگی بین این دو ملت و روابط نزدیک آنها در طول تاریخ میباشد. این روابط، موجب تثیرپذیری متقابل آنها بر یکدیگر شده است که البته در این میان، تثیرپذیری زبان و ادبیات کردی از عربی به سبب ظهور و گسترش اسلام و تلاش برای یادگیری زبان قرآن از سوی ملت مسلمان کرد و ترجمه و تلیف کتب اسلامی و نیز بیان اشعار عربی توسط شاعران ک رد، بیشتر بوده است. کلید واژهها: بررسی تطبیقی، مثل، حکمت، ادبیات کردی، ادبیات عربی
Nowadays comparative literature is one of the greatest branches of world literature. This kind of literature is trying to compare the different nations' literature and evaluate their effects and impacts on each other. Among them Arabic and Kurdish literature had many influences on each other. In large amount of fields especially in oral aspect literature we can see clearly how they do so. This thesis aims to study proverbs, one of the most important folks of every nation with remarkable position in their literature in comparative style. The present study in an analytical-descriptive way tries to compare Arabic and Kurdish proverbs in both content and structure. It will show how the similarities in culture, experience, geography, region, and way of life made them so close to each other. Also their similarity in function will be noticed, too. In addition to have religious value, researches in this field of study will help us to know the different methods of social, political, and ideological life of both cultures. On the other hand it will show the cultural interchange and their close relationship. Because of this Kurdish language benefited much more because of some reasons such as advance of Islam in one hand and Kurds' attempt to learn the Holy Quran's language on the other hand. So Kurds tried to write in Arabic and translate Islamic books, and even some Kurdish poets composed lots of Arabic poemsلینک فایل دیجیتالی : https://libapp.uok.ac.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=1 [...] لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=15900 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه مصطفائیراد ، نادر، نویسنده عنوان : بررسی تطبیقی امثال عربی و کردی [پایاننامه کارشناسیارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: نادر مصطفائیراد استاد راهنما: عبدالله رسولنژاد استاد مشاور: سیداحمد پارسا ناشر: سنندج [ایران] : دانشگاه کردستان، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1391 یادداشت موضوع: ادبیات عربی
رشته: زبان و ادبیات خارجی - زبان و ادبیات عربیشناسه افزوده : رسولنژاد ، عبدالله، استاد راهنما پارسا ، سیداحمد (1343 -)، استاد مشاور توصیفگرها مثل ها ، کنایه ، فرهنگ عامه ، زبان کردی ، زبان عربی ، حکمت ، آوانگاری ، ادبیات تطبیقی ، بررسی تطبیقی ، Proverbs, irony, popular culture, Kurdish language, Arabic language, wisdom, transliteration, comparative literature, comparative study, چکیده : امروزه، ادبیات تطبیقی، شاخهای مهمّ از ادبیات جهان است. این شاخه، به مقایسهی ادبیات ملل مختلف جهان و تأثیر و تأثّر آنها بر یکدیگر میپردازد. این تأثیر و تأثّر میان دو ملّت عرب و کُرد، در حوزههای مختلف، به ویژه در حوزهی ادبیات شفاهی به وضوح به چشم میخورد. این پژوهش، درصدد است با مطالعه در حوزهی ضربالمثلها ـ که یکی از شاخههای مهم فولکلور هر ملّتی به شمار میرود و در گسترهی ادبیات از نقش و جایگاه والایی برخوردار است ـ به بررسی تطبیقی این ضربالمثلها بپردازد. پژوهش حاضر، که به روش تحلیلی ـ توصیفی است به مقایسهی امثال عربی و کُردی از نظر محتوا و مضمون پرداخته و روشن نموده است که این امثال، به دلیل اشتراکات فرهنگی، تجربه های مشترک دو ملّت، نزدیکی جغرافیایی و شیوهی زندگی، دارای مضامین بسیار نزدیک به هم بوده است. و شباهتهای ساختاری آنها نیز قابل توجه میباشد. پژوهش در این زمینه، علاوه بر ارزش ادبی، ما را در شناخت شیوههای مختلف زندگی اجتماعی، سیاسی، اعتقادی دو ملّت یاری مینماید و از سویی دیگر بیانگر تعاملات فرهنگی بین این دو ملّت و روابط نزدیک آنها در طول تاریخ میباشد. این روابط، موجب تأثیرپذیری متقابل آنها بر یکدیگر شده است که البتّه در این میان، تأثیرپذیری زبان و ادبیات کُردی از عربی به سبب ظهور و گسترش اسلام و تلاش برای یادگیری زبان قرآن از سوی ملّت مسلمان کُرد و ترجمه و تألیف کتب اسلامی و نیز بیان اشعار عربی توسط شاعران کُرد، بیشتر بوده است لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/a56cafe8bec221b6d0af30d3884e9a43 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14753 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت