نوع مدرک: متون چاپی سرشناسه جلیلیان ، سمیرا، عنوان : بررسی کارتوگرافی توالی صفات در کردی کلهری (پایان نامه) تکرار نام مولف : سمیرا جلیلیان ناشر: سنندج : دانشگاه کردستان - دانشکده زبان و ادبیات سال نشر : 1401 = 2022 صفحه شمار: خ.108ص ویژگی : جدول، نمودار یادداشت چکیده فارسی - انگلیسی کتابنامه،واژه نامه و نمایه کتابنامه.ص: 102-105 شناسه افزوده : دانشگاه کردستان دانشکده زبان و ادبیات کریمی ، یادگار، استاد راهنما نقشبندی ، زانیار، استاد راهنما توصیفگرها کارتوگرافی Cartography توالی صفات Adjective order گویش کلهری Kalhori dialect نحو Syntax ساختار Structure چکیده : گویش¬های جنوبی زبان کردی از ناشناخته¬ترین گونه¬های این زبان هستند. فقدان پژوهش¬های نظامند در خصوص این گویش¬ها سبب شده بسیاری از خصوصیات آن¬ها در سطوح مختلف واجشناختی، صرفی و نحوی ناشناخته بماند. پژوهش حاضر درصدد است تا توالی صفات مرتبط با «اندازه»، «رنگ»، و «ملیت» را در گویش¬ کلهری، به مثابه یکی از اصلی¬ترین گونه¬های کردی جنوبی، در چارچوب رویکرد کارتوگرافی و مشخصاً براساس آرای (2010) Cinque تحلیل نماید. به باور (2010) Cinque توالی صفات در همۀ زبان¬های دنیا از یک الگوی جهانی پیروی می¬کنند و دیگر توالی¬های صفات از مشتقات همان توالی پایه هستند. جمع آوری دادهها در این پژوهش با بهرهگیری از پرسشنامه از پیشساخته و مصاحبه از گویشوران صورت گرفت. نتایج حاصل از بررسی و تحلیل توالی¬های مورد استفاده گویشوران در گویش کلهری، نشان داد که توالی رایج و بی¬نشان در این گویش نیز همسو با توالی ثابت مورد ادعای (2010) Cinque به عنوان توالی پایه از بیشترین بسامد برخوردار است. با این وجود، بررسی دادهها حاکی از این واقعیت تجربی بود که سایر توالی¬ها نیز از فراوانی قابل توجهی برخوردار هستند و از منظر توانش زبانی اهل زبان به عنوان الگوهای «نسبتاً» کاربردی مورد استفاده قرار میگیرند. در ادامه، با فرض بینشان بودن پربسامدترین توالی، به تحلیل و تبیین شیوه اشتقاق سایر توالیها پرداخته شد. مشخصاً، در تحلیل پیشنهادی، استدلال شد که توالیهای مشتق از توالی پایه حاصل کانونیسازی صفتهای مشخص و به تبع آن جابجایی نحوی و محدودیتهای حاکم بر بازنمایی ساختارهای نحوی حاصل از این جابجاییهاست. با این تبیین، ضمن صحه گذاشتن بر امکان جهان شمول بودن توالی پیشنهادی چینکوئه (2010)Cinque ، نشان داده شد که در زبانهایی که مستقلاً از انعطاف ساختاری در حاشیه چپ برخوردارند امکان جابجایی این توالی پایه بیشتر و پربسامدتر است
The southern dialects of the Kurdish language are among the most unknown varieties of this language. The lack of systematic research about these dialects has caused many of their characteristics to remain unknown at different phonological, morphological and syntactic levels. The current research aims to determine the sequence of adjective related to "size", "color", and "nationality" in the Kalhori dialect, as one of the main southern Kurdish varieties, in the framework of the cartographic approach and specifically based on Cinque (2010)). According to Cinque (2010), sequences of attributes in all languages of the world follow a universal pattern and other sequences of attributes are derivatives of the same basic sequence. Data collection in this research was done using a pre-made questionnaire and interviews with speakers. The results of the investigation and analysis of the sequences used by the speakers in the Kalhori dialect showed that the common and unmarked sequence in this dialect has the highest frequency in line with the fixed sequence claimed by Cinque (2010) as the basic sequence. Nevertheless, the examination of the data indicated the empirical fact that other sequences also have a significant frequency and are used as "relatively" useful patterns from the perspective of the linguistic ability of the native speakers. In the following, assuming that the most frequent sequence is unsigned, the method of derivation of other sequences was analyzed and explained. Specifically, in the proposed analysis, it was argued that the sequences derived from the basic sequence are the result of the focalization of specific attributes and, accordingly, the syntactic displacement and the restrictions governing the representation of the syntactic structures resulting from these displacements. With this explanation, while validating the universal possibility of Cinque's proposed order (2010), it was shown that in languages that independently have structural flexibility in the left periphery, it is possible to move this base sequence more and more frequentlyلینک فایل دیجیتالی : https://libapp.uok.ac.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=1 [...] لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=15899 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت ![]()
بررسی گروههای حرف اضافهای در ساخت سببی زبان کردی (گویش بانهای) (پایان نامه) (1400 = 2021) / فاروقی ، سولاف،
![]()
نوع مدرک: متون چاپی سرشناسه فاروقی ، سولاف، عنوان : بررسی گروههای حرف اضافهای در ساخت سببی زبان کردی (گویش بانهای) (پایان نامه) تکرار نام مولف : سولاف فاروقی ناشر: سنندج : دانشگاه کردستان - دانشکده زبان و ادبیات سال نشر : 1400 = 2021 صفحه شمار: ه.69ص ویژگی : جدول، نمودار یادداشت چکیده فارسی - انگلیسی کتابنامه،واژه نامه و نمایه کتابنامه.ص: 67-69 شناسه افزوده : دانشگاه کردستان دانشکده زبان و ادبیات کریمی ، یادگار، استاد راهنما عثمانی ، مژگان، استاد مشاور توصیفگرها ساخت سببی Causative construction سببیسازی Causation کردی سورانی Sorani Kurdish گروه حرف اضافه PP ساخت الحاقی Aplictive چکیده : ساختار نحویِ زبان¬های طبیعی، همواره دارای پیچیدگی¬های مختص به خود میباشد که در خدمتِ بیان اندیشهی انسان است. ساخت سببی، بهعنوان یکی از ساختهای نحوی در زبان کردی است، که به گویشور این اجازه را می¬دهد تا علاوهبر صورت بی¬نشان جمله، مفاهیمی را که در صورت نشاندار جملات وجود دارد بیان کند. به تعبیری دیگر با به کاربستن ساخت سببی، گویشور عامل دیگری به درون جمله اضافه می¬کند که بهعنوان مسبِب در سطح نحوی و معنایی عمل می¬کند. کردی سورانی با داشتن صورت¬هایی خاص برای بیان ساخت سببی، نوعی زبان¬ویژگی را همخوان با قواعد و چارچوب¬های جهانی زبان¬ها در اختیار دارد که می¬تواند ساخت سببی را در الگوی مشخصی بیان کند. پژوهش حاضر با تکیه بر دادههایی از کردی سورانی که از طریق بررسیهای میدانی و شم زبانی نگارنده بدست آمده است، سعی دارد تا ساخت سببی در کردی سورانی را توصیف و تبیین نماید. بررسی¬ها نشان می¬دهد که ساخت سببی در کردی سورانی در صورت¬های لازم پادمفعولی، متعدی یک مفعولی و مجهول در کردی سورانی کاربرد دارد. این در حالی است که در صورت لازمِ پاد کنایی و متعدی¬های دومفعولی کاربرد ساخت سببی بسیار نادر است و عملا می¬توان آن را نادیده گرفت. در این پژوهش نشان می¬دهیم که هستهی حرف اضافه “pe”، در ساختهای سببی لازم و متعدیِ یادشده وظیفهی معرفی موضوع سببی غیرگزینششده توسط فعل را به عهده دارد. همچنین نتایج این پژوهش حاکی از آن است که ساخت سببی در کردی سورانی، همان ساخت الحاقی فرودین است. و نیز این که موضوع الحاقی سببی در جایگاه متمم هسته الحاقی و مفعول مستقیم در جایگاه مشخصگر هسته الحاقی قرار میگیرد
The syntactic structure of natural languages always has its complexities, which serves to express human thought. The causative construction is one of the syntactic constructions in Kurdish, which allows the speaker to express, in addition to the unmarked form of the sentence, the concepts that exist in the case of the marked sentence. In other words, by using causative construction, the speaker adds another factor into the sentence that acts as a causative at the syntactic and semantic level. Sorani Kurdish, with its special forms for expressing causative construction, has a kind of characteristic language in accordance with the rules and frameworks of languages that can express causative construction in a specific pattern. The present study, based on data from Sorani Kurdish obtained through field studies and the author's linguistic intuition, tries to describe and explain the causative construction in Sorani Kurdish. Studies show that the prepositional causative construction in Sorani Kurdish is used in the unaccustive, transitive and passive in Sorani Kurdish. However, unergative and ditarnstive of causative construction is very rare and can be practically ignored if necessary. In this research, we show that the head of the preposition pe, in the intranstive and transitive causative constructions, is responsible for introducing the causative argument not selected by the verbلینک فایل دیجیتالی : https://libapp.uok.ac.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=1 [...] لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=15881 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت