نوع مدرک: | متون چاپی |
سرشناسه | مرادویسی ، فرهاد، نویسنده |
عنوان : | نقد و تحلیل معانی و برابرسازی واژگان کُردی در کتاب فرهنگ ریشه¬شناختی زبان فارسی (پایان نامه) |
تکرار نام مولف : | فرهاد مرادویسی |
ناشر: | سنندج : دانشگاه کردستان - دانشکده زبان و ادبیات |
سال نشر : | 1401 = 2022 |
صفحه شمار: | ج.179ص |
ویژگی : | مصور، جدول |
یادداشت | چکیده فارسی - انگلیسی |
کتابنامه،واژه نامه و نمایه | کتابنامه.ص: 176-179 |
شناسه افزوده : | مالمیر، تیمور |
توصیفگرها | برابرسازی equalization ریشه¬شناسی etymology زبان فارسی Persian language زبان کُردی Kurdish language معن meanin |
چکیده : | نخستین گامها برای شناخت پیشینیان از طریق شناخت واژهها و چگونگی درک و دریافت پیوستگی و کاربرد آنها است. زبان فارسی از شاخهی زبانهای هند و ایرانی است. محققان، پژوهشهای زیادی در زمینهی زبان و ریشههای آن انجام دادهاند و به پیوستگی بسیاری از زبانها پی بردهاند. برای شناخت زبان فارسی نیز تلاشهای فراوانی انجام شده است از جمله کتاب فرهنگ واژە شناختی زبان فارسی محمد حسن دوست یکی از این کارهاست که در آن به ریشهشناسی برخی از واژگان زبان فارسی پرداخته شده است. در این کتاب، برای شناخت یا وجه اشتقاق برخی واژگان فارسی به سابقه یا معادل آنها در زبان کردی به عنوان یکی از زبانهای ایرانی توجه شده است. در این پایاننامه، به نقد و بررسی این مدخلهای کتاب فرهنگ ریشهشناختی مبتنی بر اشتراکات زبانی «ریشه، معنی و آوا» در زبان کردی (سورانی- اردلانی) با روش توصیفی_ تحلیلی پرداختهشده است. از مجموع پنج هزار و پانصد مدخل، بیشتر از نصف این واژگان، دارای واجهای یکسان و بیشتر از یکهزار و پانصد مدخل دارای اشتراکات ریشهای با زبان کردی است. چگونگی ساخت و دگرگونیها و فرآیندهای زبانی که هر زبانی ناگزیر از آن هست، در این دو زبان دیده میشود و این اشتراکات نتیجهی تبادلات فرهنگی و پیوندهای تاریخی، اجتماعی در گذر زمان است. حاصل این پژوهش نشان میدهد زبان کردی، توان ابهام¬زدایی و ریشه¬شناختی بسیاری از واژگان رایج یا فراموش شدهی زبان فارسی را دارا است
The first steps to know the ancestors are through knowing the words and how to understand and receive their connection and use. Persian language is a branch of Indo-Iranian languages. Researchers have done a lot of research in the field of language and its roots and have realized the continuity of many languages. A lot of efforts have been made to know the Persian language, such as the book of the Persian Language Cognitive Vocabulary by Mohammad Hassan Dost, which deals with the etymology of some words of the Persian language. In this book, in order to recognize or derive some Persian words, attention has been paid to their history or equivalent in Kurdish as one of the Iranian languages. In this thesis, we have reviewed these entries of the etymological culture book based on the linguistic commonalities of "root, meaning and sound" in the Kurdish (Sorani-Ardalani) language. Out of a total of 5500 entries, more than half of these words have the same phonemes and more than one thousand and five hundred entries have roots in common with the Kurdish language. How the language is constructed and the transformations and processes that every language is inevitable can be seen in these two languages and these commonalities are the result of cultural exchanges and historical and social links over time. The result of this research shows that the Kurdish language has the ability to disambiguate and etymologically many of the common or forgotten words of the Persian language |
لینک فایل دیجیتالی : | https://libapp.uok.ac.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=1 [...] |
لینک ثابت رکورد: | ../opac/index.php?lvl=record_display&id=15883 |
زبان مدرک : | فارسی |