نوع مدرک: | متون چاپی |
سرشناسه | رسولی ، فرید، |
عنوان : | زمینههای نهادی دگردیسی زبان کُردی در تعاملهای روزمره: مطالعة جوانان شهر سنندج (پایان نامه) |
تکرار نام مولف : | فرید رسولی |
ناشر: | سنندج : دانشگاه کردستان-دانشکده علوم انسانی و اجتماعی |
سال نشر : | 1401=2022 |
صفحه شمار: | ه.114ص |
ویژگی : | جدول |
یادداشت | چکیده فارسی-انگلیسی |
کتابنامه،واژه نامه و نمایه | کتابنامه.ص: 114-109 |
شناسه افزوده : | دانشگاه کردستان . دانشکده علوم انسانی و اجتماعی محمدی، جمال، استاد راهنما |
توصیفگرها | زبان کُردی Kurdish language همگونسازی linguistic assimilation هژمونی زبانی linguistic hegemony خانواده family رسانه media آموزشوپرورش education سیاست رسانهای media policy سیاست زبانی language policy دگردیسی زبانی language metamorphosis |
چکیده : | زبان مهمترین شاخصة هویت بخشی و ستون نگهدارندة هویت ملت است. هویت در بستر زبان معنا پیدا میکند و قوام ملت مبتنی بر آن است. هایدگر معتقد است زبان، خانة هستی انسان است. گاهی اوقات زبان بنا به دلایلی دچار دگرگونی شده و جای خود را به زبان دیگری میدهد که تغییر زبان نامیده میشود. پژوهش حاضر در نظر دارد با رفتن به ژرفای تعاملهای روزمرة شهر سنندج به واکاوی زمینههای نهادی دگردیسی زبان کُردی با تاکید بر سه نهاد آموزش و پرورش، رسانه و خانواده بپردازد، از این حیث که این نهادها چگونه در دگردیسی شیوههای استفادۀ گویشوران از زبان روزمرة کُردی اثرگذار بودهاند و این دگردیسی واجد چه دلالتهایی است. پژوهش حاضر با رویکرد کیفی و روش قومنگاری نهادی در میان جوانان سنندج به انجام رسید. برای انتخاب نمونهها و گردآوری دادهها به ترتیب از نمونهگیری هدفمند و مصاحبه نیمه ساختمند استفاده شد و 19 نفر از جوانان 14 تا 30 سالة سنندجی به عنوان نمونه انتخاب شدند. نتایج پژوهش بیانگر آن است که استحالۀ زبان کُردی محصول همانندی ساختی میان این نهادها و بازتولید اثرات ساختاری آنها در تعاملهای روزمره است. نقش نظام آموزشی در استحالة زبان کردی در قالب چهار مقولة «ادغام دیگری فرودست؛ سیاسی کردن زبان دیگری؛ طرد زبان و هویت دیگری؛ فارسی به مثابه امر عمومی/ کُردی به مثابه امر قومی» و مقولة هستهای«ایدئولوژی ایرانشهری» طبقهبندی شدهاند که بیانگر آن هستند آموزشوپرورش از مجرای سیاستهای زبانی خود در دگردیسی زبان کُردی دخیل است و در تلاش برای معرفی زبان و فرهنگ فارسی به مثابة عناصر هویت ساز عام ایرانیان است. نقش رسانه در استحالة زبان کُردی در قالب چهار مقولة «استحالة لغوی زبان کُردی، فرهنگ مرکز، فرهنگی با پرستیژ/فرهنگ کُردی از مد افتاده؛ کُردها به مثابه مردمانی سنتی؛ برجستهسازی لهجة سنندجی» و مقولة هستهای «هویت کُردی در مقام فولکلور» طبقهبندی شدهاند که بیانگر آن هستند دگردیسی زبان کُردی محصول کارکرد ایدئولوژیک سیاستگذاری رسانهای و چگونگی بازنمایی زبان و فرهنگهای قومی-محلی است که با بی اعتبارسازی مولفههای هویتی کُردزبانان و آمیختگی زبان کُردی به واژگان فارسی، باعث دگردیسی آن شده است. نقش خانواده در دگردیسی زبان کُردی در قالب چهار مقولة «احساس حقارت در مقابل فارس زبانان، نگاه به مرکز به مثابه پیشرفت، آموزش سبک زندگی مدرن از کانالهای فارسی زبان، ترویج وسیع واژگان فارسی در میان اعضای خانواده» و ذیل مقولة هستهای «خانواده در مقام نهادی هژمونیک» تلخیص شدهاند. سیاست زبانی خانواده، متأثر از فشارهای نظام آموزشی و رسانهای حاکم باعث استحالة زبان کُردی در میان اعضا شده است
The Language is the most important indicator of identity creation and the pillar of identity. Identity makes sense within the context of language and can be recognized as an indispensable part of a nation. But sometimes language undergoes some changes due to specific reasons and is replaced by another language, this process is known as language change. The present study was an attempt to conduct an in-depth investigation of daily interactions and analyze the underlying beds of the metamorphosis of Kurdish language with emphasis on three entities: educational system, media and family.This analysis seeks to figure out how the afore-mentioned entities contribute to metamorphosis of the linguistic techniques used by the Kurdish language speakers and to explore different aspects and implications of this metamorphosis. The present research falls into the category of qualitative studies and is conducted with an institutional ethnography approach among the youth of Sanandaj city. Targeted sampling and semi-structured interviews were used for sample selection and data collection, respectively and 19 young people between the ages of 14 and 30 were selected as samples of the study. The results suggest that the transformation of the Kurdish language is a product of structural similarity between these entities and the reproduction of their structural effects in daily interactions. The roles of the educational system in the transformation of the Kurdish language can be classified into four categories: "Integration of Subaltern; politicization of alien languages; rejection of alien language and identity; Farsi as a general matter/Kurdish as an ethnic matter". Conceptualization and "Iranshahri ideology" was selected as the core category, confirming that education system is an intervention in the change of the Kurdish language through its language policies and seeks to introduce the Persian language and culture as the dominant elements of the identity formation of all Iranians. The roles played by the media in the transformation of the Kurdish language can be classified into four categories: "syntactic- lexical transformation of the Kurdish language, the prestigious culture of capital / the outdated Kurdish culture; Kurds as traditional people; Highlighting the Sanandji dialect" all descending from the nuclear category of "Kurdish identity as folklore" indicating that the transformation of the Kurdish language is a product of the ideological function of media policy, which paved the path for transformation of Kurdish language by discrediting the identity elements of Kurdish speakers and integrating Persian vocabulary into the Kurdish. The roles of family in the transformation of the Kurdish language can be classified into 4 categories: "sense of inferiority to Persian speakers, deeming capital as the center as progress, education of modern lifestyle on Persian language channels, extensive promotion of Persian vocabulary among community members", all descending from the nuclear category "Family as a hegemonic institute" |
لینک فایل دیجیتالی : | https://libapp.uok.ac.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=1 [...] |
لینک ثابت رکورد: | ../opac/index.php?lvl=record_display&id=15887 |
زبان مدرک : | فارسی |