دسترسی همگانی(OPAC) نام کتابخانه در اوپک

تصحیح، آوانگاری، گزارش روایی و شرح دشواری‌های منظومه ضریرنامه [پایان‌نامه کارشناسی ارشد] (1391) / عرفانی ، سمیه، نویسنده بازکردن لینک
نوع مدرک:برنامه‌ها و فایلهای کامپیوتری
سرشناسهعرفانی ، سمیه، نویسنده
عنوان :تصحیح، آوانگاری، گزارش روایی و شرح دشواری‌های منظومه ضریرنامه [پایان‌نامه کارشناسی ارشد]
تکرار نام مولف :پدیدآور: سمیه عرفانی استاد راهنما: خلیل بیگزاده
ناشر:دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی
سال نشر :1391
یادداشتموضوع: ادبیات فارسی
رشته: زبان و ادبیات فارسی - زبان و ادبیات فارسی
شناسه افزوده :بیگزاده ، خلیل، استاد راهنما
توصیفگرهاادبیات کردی ، ادبیات محلی ، آوانگاری ، تصحیح انتقادی ، روایی ، ضریرنامه(منظومه) ، عاشورا ، گویش کردی ، منظومه (ادبیات) ، ورمزیاری ملانورعلی ، فرهنگ عامه ، Kurdish literature, local literature, transliteration, critical correction, narration, Zarrnameh (system), Ashura, Kurdish dialect, Verse (literature), Valanziari Mulla Noor Ali, Folklore,
چکیده :ملانورعلی ورمزیاری، منظومه دینی و حماسی ضریرنامه را به گویش کردی گورانی سروده است. این منظومه که از آثار دینی و تاریخی ادب محلی کردی به شمار می‌رود حادثه مهم وعظیم عاشورا را از آغاز تا انجام ونیز قیام ضریر را به زبانی حماسی در قالب مثنوی به نظم کشیده است.موضوع این رساله تصحیح انتقادی این داستان براساس نسخه‌های موجود است که در یک مقدمه و پنج فصل تدوین شده است. فصل اول مشتمل برکلیات تحقیق، احوال شاعر، معرفی نسخه‌ها، شیوه تصحیح، برگردان داستان به نثر فارسی و تاثیر فرهنگ عامه کرد در این اثر است. فصل دوم شامل متن تصحیح شده بر پایه سه نسخه به زبان و رسم الخط کردی گورانی است که به شیوه رایج تصحیح انتقادی فراهم شده و موارد اختلاف در زیرنویس ذکرشده است. فصل سوم به تعلیقات اختصاص یافته است که در این بخش دشواری‌های متن از قبیل معنای لغات و ترکیب‌ها، باورها ، تصاویر خاص و نیز ویژگی‌های سبکی توضیح داده شده است.فصل چهارم شامل پیوست اشعار و فصل پنجم شامل نمایه‌هاست که فهرست لغات و ترکیب‌ها با معنای معادل آن در زبان فارسی،فهرست نام اشخاص، جای‌‌ها، ابزارها،آلات موسیقی و حیوانات را دربر دارد. این منظومه دارای زبانی ساده ، شیوا و سرشار از آرایه‌های بیانی و بدیعی است و قافیه در این منظومه به درستی رعایت شده است. نتیجه این تحقیق تصحیح انتقادی گنجینه ارزشمند بومی و محلی ضریرنامه است
لینک فایل دیجیتالی :https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/9ca455c3b9a9fd3bc958d79d038dc2d6
لینک ثابت رکورد:../opac/index.php?lvl=record_display&id=14676
زبان مدرک :فارسی
شماره ثبتشماره بازیابینام عام موادمحل نگهداریوضعیت ثبتوضعیت امانت
فاقد شماره ثبت