دسترسی همگانی(OPAC) نام کتابخانه در اوپک

بررسی میزان گرایش کودکان دوزبانه به طرف زبان پدری یا مادری (زبان کردی سنندجی یا اردلانی و زبان اورامی) در شهرستان سنندج [پایان‌نامه کارشناسی ارشد] (1391) / زمانی ، فاروق، نویسنده بازکردن لینک
نوع مدرک:برنامه‌ها و فایلهای کامپیوتری
سرشناسهزمانی ، فاروق، نویسنده
عنوان :بررسی میزان گرایش کودکان دوزبانه به طرف زبان پدری یا مادری (زبان کردی سنندجی یا اردلانی و زبان اورامی) در شهرستان سنندج [پایان‌نامه کارشناسی ارشد]
تکرار نام مولف :پدیدآور: فاروق زمانی استاد راهنما: ابراهیم بدخشان استاد مشاور: جمال محمدی
ناشر:سنندج [ایران] : دانشگاه کردستان، دانشکده علوم انسانی و اجتماعی
سال نشر :1391
یادداشتموضوع: زبانشناسی
رشته: زبان‌شناسی - زبان‌شناسی همگانی
شناسه افزوده :بدخشان ، ابراهیم، استاد راهنما
محمدی ، جمال، استاد مشاور
توصیفگرهادوزبانگی ، کودک دوزبانه ، زبان مادری ، زبان کردی ، گویش اورامانی ، گویش اردلانی ، سنندج (شهرستان) ، Bilingualism, bilingual child, mother tongue, Kurdish language, Oramani dialect, Ardalani dialect, Sanandaj (city),
چکیده :موضوع دو زبانگی یکی از موضوعاتی است که در قرن حاضر مورد توجه علوم مختلفی مانند زبانشناسی، جامعه‌شناسی زبان و روانشناسی زبان بوده است. زبان‌شناسان معتقدند که دوزبانگی نه تنها یک امر استثناء نیست؛ بلکهکمتر جامعه‌ای را می‌توان یافت که به نحوی دوزبانه نباشد. مطابق آن‌چه که یونسکو در سال 2011 اعلام کرد زبان‌های زیادی در حال از بین رفتن هستند و این امر در جوامع دو یا چند زبانه صورت می‌گیرد؛ به‌علاوه، از بین رفتن زبان زمانی شروع می‌شود که والدین در خانواده‌های دو زبانه یکی از زبان‌ها را به نفع زبان دیگر کنار می‌گذارند؛ و آن را به فرزندان خود انتقال نمی‌دهند.از آن‌جایی‌که زبان اورامی در جامعه‌ی مورد نظر ما زبان مغلوب می‌باشد،یکی از زبان‌هایی است که در خطر ضعیف شدن و از بین رفتن قرار دارد. از طرف دیگر اگر یک زبان در خطر انقراض باشد، هویت گویشوران آن زبان در معرض خطر قرار می‌گیرد. بنابراین پژوهش حاضر جهت کمک به روشن شدن موقعیت و وضعیت زبان اورامی در جامعه‌ی دوزبانه‌ی شهر سنندج، انجام گرفت.لذا 50 خانواده‌ی دو زبانه به عنوان نمونه انتخاب شدند و آن‌ها را به دو گروه 25 عضوی تقسیم کردیم. گروه اول کسانی بودند که زبان مادری پدر خانواده اورامی و زبان مادری مادر کردی سنندجی (اردلانی) بود؛ و در گروه دوم برعکس مادر به زبان اورامی و پدر به زبان کردی سنندجی (اردلانی) تکلم می‌کرد. جهت گردآوری داده‌های لازم از پرسشنامه و مصاحبه استفاده شد.پس از انجام پژوهش مشخص شد که گرایش اکثریت کودکان خانواده‌های دوزبانه‌به طرف زبان کردی سنندجی یا اردلانی می‌باشد؛ و درصد کمی از آنان زبان اورامی را به عنوان زبان مادری خویش برمی‌گزینند. اگر هر کدام از والدین خانواده‌های دوزبانه با زبان مادری خود با کودکشان صحبت کنند، کودک آن‌ها دوزبانه می‌شود؛ یعنی دارای دو زبان مادری می‌گردد
لینک فایل دیجیتالی :https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/bc91fd0ebac03386fa57efcce5dee664
لینک ثابت رکورد:../opac/index.php?lvl=record_display&id=14730
زبان مدرک :فارسی
شماره ثبتشماره بازیابینام عام موادمحل نگهداریوضعیت ثبتوضعیت امانت
فاقد شماره ثبت