دسترسی همگانی(OPAC) نام کتابخانه در اوپک

فرایند واژه‌سازی در زبان کردی سورانی [پایان‌نامه کارشناسی‌ارشد] (1394) / میرزائی ، رضوان، نویسنده بازکردن لینک
نوع مدرک:برنامه‌ها و فایلهای کامپیوتری
سرشناسهمیرزائی ، رضوان، نویسنده
عنوان :فرایند واژه‌سازی در زبان کردی سورانی [پایان‌نامه کارشناسی‌ارشد]
تکرار نام مولف :پدیدآور: رضوان میرزائی استاد راهنما: ابراهیم بدخشان استاد مشاور: یادگار کریمی
ناشر:سنندج [ایران] : دانشگاه کردستان، دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی
سال نشر :1394
یادداشتموضوع: زبانشناسی
رشته: زبان‌شناسی - زبان‌شناسی همگانی
شناسه افزوده :بدخشان ، ابراهیم، استاد راهنما
کریمی ، یادگار، استاد مشاور
توصیفگرهاوند ، واژه سازی ، گویش سورانی ، زبان کردی ، خلاصه سازی ، تغییر معنایی ، ترکیب (زبان شناسی) ، اشتقاق ، Affix, word formation, Sorani dialect, Kurdish language, summarization, semantic change, composition (linguistics), derivation,
چکیده :فرایند واژه‌سازی در زبان‌شناسی خلق واژه‌ی جدید است. گاهی اوقات فرایند واژه‌سازی با تغییر معنایی که تغییر در معنای واژه است اشتباه گرفته می‌شود. تشخیص مرز میان فرایند واژه‌سازی و تغییر معنایی می‌تواند مشکل باشد: استفاده‌ی جدید از یک واژه‌ی قدیمی می‌تواند به‌عنوان یک واژه‌ی جدید أخذ شده از فرم گذشته‌ی آن مورد قبول واقع گردد. همچنین فرایند واژه‌سازی متفاوت با عبارات مصطلح می‌باشد، اگرچه واژه‌ها می‌توانند از عبارات چند واژه‌ای درست شوند. واژه‌ها به‌عنوان یکی از مهمترین اجزای تشکیل‌دهنده‌ی زبان در نظر گرفته می‌شوند. در هر زبانی استراتژی‌هایی برای شکل‌گیری واژه‌ها وجود دارد. ما در این پژوهش در پی آنیم که فرایندهای متفاوت واژه‌سازی را در زبان کردی سورانی مورد بررسی قرار دهیم. در نهایت به آزمودن این استراتژی‌های واژه‌سازی از قبیل "اشتقاق"، "ترکیب"، "خلاصه‌سازی" و غیره می‌پردازیم. با تجزیه و تحلیل داده‌هایمان، به این نتیجه رسیدیم که زبان‌کردی در بسیاری از موارد از فرایند ترکیب برای واژه‌سازی استفاده می‌کند. اشتقاق در مرحله‌ی دوم از فرایند واژه‌سازی در زبان کردی سورانی قرار دارد. استراتژی‌های دیگر واژه-سازی به‌ندرت در این زبان مورد استفاده قرار می‌گیرند. بسیاری بر این باورند که زبان‌کردی به‌صورت عام و گویش‌سورانی به صورت خاص برخلاف انگلیسی شکل نوشتاری ندارد و یک زبان رسمی محسوب نمی‌شود. این فاکتورها به‌صورت قابل توجهی موجب کاهش زایایی فرایندهای واژه‌سازی در این زبان شده‌اند. دو استراتژی وجود دارد؛ واژه‌سازی از طریق اشتقاق و واژه‌سازی از طریق تبدیل یا اشتقاق صفر. اشتقاق به خلق واژه‌های جدید از واژه‌های قبلی موجود در زبان گفته می‌شود که وندها را به‌آنها اضافه می‌کنند. تبدیل همچنین اشتقاق صفر نیز خوانده می‌شود. تبدیل شامل خلق یک واژه از واژه‌ی موجود مشابه آن است، مانند خلق فعل سبز شدن از صفت موجود آن. ترکیب به پیوستن دو یا چند قسمت از واژه‌های قدیمی‌تر گفته می‌شود. زیر مجموعه‌های ترکیب شامل موارد زیر هستند: سرواژه‌سازی: واژه‌ای که از کنارهم قرار گرفتن حروف اوّل واژه-های موجود در یک عبارت ساخته می‌شود. اختصار: که همچنین به آن کوتاه‌سازی نیز گفته می‌شود، اختصار شامل یک نوع فرایند واژه‌سازی است که در آن یک واژه کوتاه می‌شود و به تنها قسمتی از خود واژه تبدیل می‌شود. ما در این پژوهش به تجزیه و تحلیل راه‌های متفاوت واژه‌سازی می‌پردازیم، ساختار تصریفی واژه‌های متفاوت در سورانی و جایگاه وندها و هر نوع جابه‌جایی در الگوی خاص وندها مورد بررسی قرار خواهد گرفت. همچنین به بررسی رابطه‌ی موجود میان ساختار تصریفی واژه بر اساس نظریه‌ی نمود معنایی - واژگانی لیبر (2005) می‌پردازیم
لینک فایل دیجیتالی :https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/cb83aeb202118790ad3645177eb1afed
لینک ثابت رکورد:../opac/index.php?lvl=record_display&id=14742
زبان مدرک :فارسی
شماره ثبتشماره بازیابینام عام موادمحل نگهداریوضعیت ثبتوضعیت امانت
فاقد شماره ثبت