دسترسی همگانی(OPAC) نام کتابخانه در اوپک

بررسی مقابله‌ای القاب در زبان فارسی و کردی [پایان‌نامه کارشناسی‌ارشد] (1395) / رضایی ، پرستو، نویسنده بازکردن لینک
نوع مدرک:برنامه‌ها و فایلهای کامپیوتری
سرشناسهرضایی ، پرستو، نویسنده
عنوان :بررسی مقابله‌ای القاب در زبان فارسی و کردی [پایان‌نامه کارشناسی‌ارشد]
تکرار نام مولف :پدیدآور: پرستو رضایی استاد راهنما: محمدرضا احمدخانی استاد مشاور: بهمن زندی
ناشر:ورامین [ایران] : دانشگاه پیام نور استان تهران، مرکز پیام نور ورامین
سال نشر :1395
یادداشتموضوع: زبانشناسی
رشته: زبان‌شناسی - زبان‌شناسی همگانی
شناسه افزوده :احمدخانی ، محمدرضا، استاد راهنما
زندی ، بهمن، استاد مشاور
توصیفگرهاجامعه شناسی زبان ، لقب ، ادب ، زبان کردی ، زبان فارسی ، Sociology of language, title, literature, Kurdish language, Persian language,
چکیده :القاب از زمره عناصر باارزش مورد استفاده جامعه‌شناسان زبان محسوب می‌شود، از آن جهت که عناصری هستند که برای شروع روابط اجتماعی مورد استفاده قرار می‌گیرند. تحلیل مقابله‌ای القاب در دو زبان متفاوت از این حیـث که در فرهنگ‌های متفاوت القاب متفاوتی به کار می‌روند، دارای اهمیّت بسیاری است. در این پژوهش، القاب زبان کردی و زبان فارسی با هم تطبیق داده می‌شوند. این پژوهش به منظور بررسی تفاوت‌ها و شباهت‌های موجود در القاب هم از نظر نقش وآوانویسی کاربرد و هم بر اساس تقسیم‌بندی آنها به دو مقوله ادب مثبت و ادب منفی صورت گرفته است. این پژوهش با استفاده از روش تطبیقی و میدانی صورت گرفته است. در این پژوهش با استفاده از گویشواران زبان کردی و فارسی به بررسی تمایزات و تشابهات القاب در این دو زبان پرداخته‌ایم. داده‌های پرسش‌نامه باز بر اساس تحقیق میدانی در بین 200 نفرگردآوری شده‌اند که از این تعداد 100نفر آنها آقا و 100نفر دیگر خانم بودند؛ البته علاوه بر اینها در مصاحبه نیز از همین تعداد افراد بهره گرفتیم، به گونه‌ای که جامعه آماری ما به 400 نفر رسید؛ چرا که در سخن گفتن موقعیت‌ها و گفتگوها واقعی و ملموس هستند. نتایج نشان می‌دهد که شباهت‌ها و تفاوت‌های بسیاری از لحاظ کاربرد القاب در ارتباط زبانی وجود دارد. از دیگر نتایج این پژوهش این است که ادب مثبت در القاب خطاب فارسی بیشتر یافت می‌شود و ادب منفی بالعکس در زبان کردی بیشتر مشاهده می‌گردد که نشان دهنده روابط صمیانه بیشتر میان گویشوران کردی و روابط دور و رسمی‌تر میان گویشوران فارسی است
لینک فایل دیجیتالی :https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/481468378423719062031a2a28066b8d
لینک ثابت رکورد:../opac/index.php?lvl=record_display&id=14816
زبان مدرک :فارسی
شماره ثبتشماره بازیابینام عام موادمحل نگهداریوضعیت ثبتوضعیت امانت
فاقد شماره ثبت