دسترسی همگانی(OPAC) نام کتابخانه در اوپک

تحلیل ساخت ارتقایی و نظارت در زبان های کردی و فارسی: رویکردی کمینه گرا (پایان نامه) (1392) / سیدزاهدی ، شیرین، نویسنده بازکردن لینک
نوع مدرک:متون چاپی
سرشناسهسیدزاهدی ، شیرین، نویسنده
عنوان :تحلیل ساخت ارتقایی و نظارت در زبان های کردی و فارسی: رویکردی کمینه گرا (پایان نامه)
تکرار نام مولف :شیرین سیدزاهدی
ناشر:سنندج : کردستان
سال نشر :1392
ناشر دیگر :ادبیات و زبان های خارجی
صفحه شمار:د، 132 ص
ویژگی :. جدول، نموار
یادداشتزبان: فارسی
واژه‌نامه: ص. 132 - 122
کتابنامه،واژه نامه و نمایهکتابنامه: ص. 121 - 118
توصیفگرهاکردی  فارسی  ساخت نظارت  ساخت ارتقایی  حالت فاعلی  جایگاه موضوع  جایگاه غیر موضوع
چکیده :نارسایی های موجود در تحلیلهای پیشین از ساختهای ارتقایی و نظارت در زبان فارسی و هم-چنین نوآوری آن در زبان کردی، نگارنده را بر آن داشت که در رساله ی حاضر در پرتوی برنامه ی کمینه گرا به ارائهی تحلیلی نو از این دو ساخت در زبانهای مذکور بپردازد. بر اساس نتایج بدست آمده، زبانهای کردی و فارسی هر دو دارای ساخت ارتقایی می باشند که در آن هستهی تصریف بند پیرو [+]AGR بوده، به فاعل بندش حالت فاعلی اعطا کرده و در نتیجه میان آنها رابطهی مطابقه برقرار میگردد. سپس جهت اقناع اصل فرافکنی گسترده، فاعل بند پیرو به سوی جایگاه فاعل بند پایه حرکت میکند. هسته ی تصریف بند پایه نیز مشخصه های فای ارزشگذاری ناشدهی خود را با ارزش پیشفرض زبان، بازبینی کرده و به صورت سوم شخص مفرد ظاهر میشود. از سوی دیگر، استدلالهای حاضر در این طرح پژوهشی نشان میدهند که در ساختهای نظارتی این دو زبان، عنصر تهی موجود در جایگاه فاعل بند پیرو، یک ضمیر ناملفوظ است که مشخصی ارزشگذاری نشدهی حالت خود را به کمک هستهی تصریف بند التزامی بازبینی میکند. بدین ترتیب رسالهی پیشرو به نتایجی جامع در خصوص چگونگی اشتقاق جملات ارتقایی و نظارتی در زبانهای مذکور و همچنین چگونگی بازبینی مشخصه های خوانش ناپذیر آنها دست یافتهاست. واژه های کلیدی: جایگاه غیرموضوع، جایگاه موضوع، حالت فاعلی، ساخت ارتقایی، ساخت نظارت، فارسی، کردی
In response to the divergent analyses on Raising and Control phenomena in Persian, as well as providing Kurdish with such studies, this investigation aims at providing a more uniform analysis of such constructions in both languages regarding the Minimalist Program. To be more specific, both Kurdish and Persian have got Raising Construction in which the I of the embedded clause has the feature [+AGR]. Therefore it s capable of assigning nominative case to its subject and consequently agreeing with it. Afterwards, to saturate the EPP feature of I of the main clause, the subject of the embedded clause moves towards [Spec, TP] of the higher clause. The I of the main clause checks its uninterpretable -features with the defaults of the language; i.e. 3rd person singular. On the other hand, it fallows the argumentations of the research that in both languages pro is the empty subject of the embedded clause in Control Construction, the uninterpretable case feature of which is valued with the help of I of its own clause. The analyses of this research result in presenting conclusive findings about the Raising and Control Constructions derivations as well as the process of checking the uninterpretable features in each language. Key Words: A-Position, A -Position, Control Construction, Kurdish, Nominative, Persian, Raising Construction
لینک فایل دیجیتالی :https://libapp.uok.ac.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=1 [...]
لینک ثابت رکورد:../opac/index.php?lvl=record_display&id=15878
زبان مدرک :فارسی
شماره ثبتشماره بازیابینام عام موادمحل نگهداریوضعیت ثبتوضعیت امانت
فاقد شماره ثبت