دسترسی همگانی(OPAC) نام کتابخانه در اوپک

حذف گروه فعلی در کردی اردلانی (پایان نامه) (1395) / میربیک سبزواری ، شادی،  بازکردن لینک
نوع مدرک:متون چاپی
سرشناسهمیربیک سبزواری ، شادی،
عنوان :حذف گروه فعلی در کردی اردلانی (پایان نامه)
تکرار نام مولف :شادی میربیک سبزواری
ناشر:سنندج : دانشگاه کردستان، دانشکده ادبیات و زبان‌های خارجی
سال نشر :1395
صفحه شمار:ه، 133 ص
ویژگی :نمودار
مواد همراه :حاوی یک لوح فشرده
یادداشتچکیده فارسی - انگلیسی
کتابنامه،واژه نامه و نمایهکتابنامه: ص. 112-121
شناسه افزوده :کریمی ، یادگار، استاد راهنما
دانشگاه کردستان دانشکده ادبیات و زبان‌های خارجی
بدخشان ، ابراهیم، استاد مشاور
توصیفگرهاحذف  ellipsis  گروه فعلی  verb phrase  همانندی  identity  رویکرد ساختاری  structural approach  رویکرد غیرساختاری  non-structural approach
چکیده :در این پایاننامه به بررسی ساختار حذف در کردی گویشوران سنندج میپردازیم. حذف پدیدهای است که در آن بخشی از جمله محذوف میشود ولی کماکان تعبیر ساختار محذوف قابل استنباط است. کانون اصلی پژوهش در این پایاننامه بررسی حذف گروه فعلی از دیدگاهی نظری میباشد. حذف گروه فعلی، پدیده¬ای نحوی تلقی میشود که در آن گروه فعلی ناملفوظ میشود و معنای بخش ناملفوظ با توجه به بافت جمله بازیابی میشود؛ به عبارتی معنای بخش محذوف قابل استنباط است، در حالی که صورتی برای آن وجود ندارد. استنباط معنا در غیاب صورت سبب شده است که زبانشناسان دو رویکرد مختلف نسبت به پدیده حذف اتخاذ نمایند که عبارتند از رویکرد ساختاری و رویکرد غیرساختاری. رویکرد ساختاری ریشه در نحو دارد و حامیان این رویکرد استدلال میکنند که در جمله محذوف، ساختار وجود دارد و به منظور تحکیم گفتهی خود شواهدی از تاثیرات پیوندی میان اجزای ملفوظ و ناملفوظ جمله ارائه میدهند. در مقابل حامیان رویکرد غیرساختاری به تقویت نظریههای معنایی میپردازند و بر این باورند که جمله همان چیزی است که شنیده میشود و در غیاب ساختار میتوان معنا تولید کرد. در این پایان نامه رویکرد اتخاذ شده ساختاری میباشد و بر اساس شواهدی محکم از دادههای مورد بررسی در کردی به تقویت این رویکرد میپردازیم. در ادامه قائل به وجود دو نوع حذف گروه فعلی در کردی میشویم که هر کدام از این دو نوع حذف گروه فعلی گره متفاوتی از جمله را هدف حذف خود قرار میدهند. در پایان نگاهی کلی به شرایط همانندی در این زبان داریم و همانندی را تلفیقی از معنا و نحو در نظر میگیریم
This thesis investigates the syntax of Verb Phrase ellipsis (VPE) in Ardalani Kurdish, as spoken in Sanandaj. Ellipsis is a grammatical phenomenon in which some part of the sentence is missing, notwithstanding, an interpretation is inferred of the elided part. Verb phrase ellipsis (VPE) is an elliptical structure in which a verb phrase is omitted from an utterance and its intended meaning is recovered from context; in other words, there is meaning without a form being present. This situation has led linguists to propose two approaches to ellipsis: structural approach and non- structural approach. The former finds its roots in syntax and its advocates argue that there is structure where there is no form present; and for substantiating their claim they make use of connectivity effects, and the connection between pronounced and unpronounced part of the sentences. On the other hand, adherents of the non-structural approach claim that ellipsis and interpretation thereof lends itself to semantic theories and that structure is present only as long as form is present. In this view, semantic algorithms generate meaning in absence of syntax. In this thesis, we assume the structural approach as the null hypothesis and proceed by providing compelling evidence from Kurdish to support this approach. Following this approach, we propose that Kurdish has two different kinds of VPE and that each of these types of VPE targets a distinct node in the structure. We will finally provide an overview of the identity condition to which this phenomenon is subject and propose that the question of identity in ellipsis would be ultimately resolved in the syntax-semantics interface
لینک فایل دیجیتالی :https://libapp.uok.ac.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=1 [...]
لینک ثابت رکورد:../opac/index.php?lvl=record_display&id=15897
زبان مدرک :فارسی زبان اصلی : فارسی
شماره ثبتشماره بازیابینام عام موادمحل نگهداریوضعیت ثبتوضعیت امانت
فاقد شماره ثبت