چکیده : | امروزه، ادبیات تطبیقی، شاخهای مهم از ادبیات جهان است. این شاخه، به مقایسهی ادبیات ملل مختلف جهان و تثیر و تثر آنها بر یکدیگر میپردازد. این تثیر و تثر میان دو ملت عرب و کرد، در حوزههای مختلف، به ویژه در حوزهی ادبیات شفاهی به وضوح به چشم میخورد. این پژوهش، درصدد است با مطالعه در حوزهی ضربالمثلها ـ که یکی از شاخههای مهم فولکلور هر ملتی به شمار میرود و در گسترهی ادبیات از نقش و جایگاه والایی برخوردار است ـ به بررسی تطبیقی این ضربالمثلها بپردازد. پژوهش حاضر، که به روش تحلیلی ـ توصیفی است به مقایسه ی امثال عربی و کردی از نظر محتوا و مضمون پرداخته و روشن نموده است که این امثال، به دلیل اشتراکات فرهنگی، تجربه های مشترک دو ملت، نزدیکی جغرافیایی و شیوهی زندگی، دارای مضامین بسیار نزدیک به هم بوده است. و شباهتهای ساختاری آنها نیز قابل توجه میباشد. پژوهش در این زمینه، علاوه بر ارزش ادبی، ما را در شناخت شیوه های مختلف زندگی اجتماعی، سیاسی، اعتقادی دو ملت یاری مینماید و از سویی دیگر بیانگر تعاملات فرهنگی بین این دو ملت و روابط نزدیک آنها در طول تاریخ میباشد. این روابط، موجب تثیرپذیری متقابل آنها بر یکدیگر شده است که البته در این میان، تثیرپذیری زبان و ادبیات کردی از عربی به سبب ظهور و گسترش اسلام و تلاش برای یادگیری زبان قرآن از سوی ملت مسلمان کرد و ترجمه و تلیف کتب اسلامی و نیز بیان اشعار عربی توسط شاعران ک رد، بیشتر بوده است. کلید واژهها: بررسی تطبیقی، مثل، حکمت، ادبیات کردی، ادبیات عربی
Nowadays comparative literature is one of the greatest branches of world literature. This kind of literature is trying to compare the different nations' literature and evaluate their effects and impacts on each other. Among them Arabic and Kurdish literature had many influences on each other. In large amount of fields especially in oral aspect literature we can see clearly how they do so. This thesis aims to study proverbs, one of the most important folks of every nation with remarkable position in their literature in comparative style. The present study in an analytical-descriptive way tries to compare Arabic and Kurdish proverbs in both content and structure. It will show how the similarities in culture, experience, geography, region, and way of life made them so close to each other. Also their similarity in function will be noticed, too. In addition to have religious value, researches in this field of study will help us to know the different methods of social, political, and ideological life of both cultures. On the other hand it will show the cultural interchange and their close relationship. Because of this Kurdish language benefited much more because of some reasons such as advance of Islam in one hand and Kurds' attempt to learn the Holy Quran's language on the other hand. So Kurds tried to write in Arabic and translate Islamic books, and even some Kurdish poets composed lots of Arabic poems |