واقع در:
روابط کُردها با دولت صفوی از شاه صفی تا پایان دولت صفوی (1038-1135هـ.ق) [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1397) / محمد مجید ، کاروان، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه محمد مجید ، کاروان، نویسنده عنوان : روابط کُردها با دولت صفوی از شاه صفی تا پایان دولت صفوی (1038-1135هـ.ق) [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: کاروان محمد مجید استاد راهنما: سیاوش یاری استاد مشاور: مسلیم سلیمانی یان ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1397 شناسه افزوده : یاری ، سیاوش، استاد راهنما سلیمانی یان ، مسلیم، استاد مشاور توصیفگرها کردها ، کردستان ، صفویان ، تشیع ، عثمانی ، kurds , kurdistan , shia , Othmani چکیده : پژوهش حاضر به عنوان «روابط کُردها با دولت صفوی، از شاه صفی تا پایان دولت صفوی 1038-1135هـ.ق» است، که به بررسی روابط کُردها با دولت صفوی پرداخته است. پژوهش حاضر؛ این پرسش را مورد بررسی قرار میدهد که «روابط کُردها با دولت صفوی از شاه صفی تا پایان دولت صفوی 1038-1135هـ.ق چگونه بوده است؟». یافتن پاسخ سؤالی که چرا در دوره مورد پژوهش میان کُردها و صفویان دشمنی ایجاد شد، کُردها به نیروی جنگی هر دو دولت صفوی و عثمانی تبدیل شده و نتوانستد در میان منازعات دو دولت صفوی و عثمانی، دولت مستقلی برای خود تأسیس کنند؟ از دیگر هدفهای این پژوهش میباشد. روابط کُردها و صفویان به بیاعتمادی و جنگهای سخت شروع شد. سرانجام پس از درگیرهای سخت کُردها با دولت صفوی که منجر به شکست آنان شد، به سمت همگرایی نسبت به دولت عثمانی کشیده شدند. یافتههای این پژوهش که با رویکرد توصفی- تحلیلی انجام یافته حاکی از آن است که تلاش سلاطین صفوی برای گسترش قلمرو و ترویج مذهب تشیع، دشمنی بزرگی میان این دولت با دولتها، امارتها و والی نشیان سنی مذهب در داخل و خارج ایران ایجاد نمود. جنگهای بزرگ و طولانی میان صفویان و عثمانیها از یک طرف و کُردها و صفویان از دیگر طرف، کُردستان را به میدان جنگ و لشکرکشی هر دو دولت تبدیل نمود و خسارتهای جانی و مالی سنگینی برای کُردها به بار آورد. جنگ، بی اعتمادی و انتقام، چهره آشکار روابط کُردها با دولت صفوی بود. پایان مشکلات صفویان و عثمانیها، قرارداد زهاب (1049 هـ.ق) بود که تقسیم خاک و مردم کُردستان بین هر دو دولت و دخالتهای همه جانبه در این ناحیه را درپی داشت. با این حال، پایان یافتن نزدیک به یک قرن و نیم جنگ و ستیز میان صفویان و عثمانیها، فرصت خوبی برای ایجاد آرامش و امنیت و انتهای قتل عام و خونریزی توسط سپاهیان هر دو دولت در کُردستان بود. آرامشی طولانی بعد از قرارداد زهاب، باعث ضعف دولت صفوی شد. کُردها بار دیگر تلاش کردند از این فرصت برای رفع سلطه صفویان در کُردستان استفاده کنند، لکن عدم اتحاد کُردها و هماهنگی ایران و عثمانی علیه آنان، مانع کُردها از رسیدن به پیروزی طولانی و هدف نهایی شد لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/1ff095b3251e60defcf24b0a98fa30fb لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14521 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت وضعیت سیاسی اجتماعی کردهای فیلی عراق از جنگ جهانی اول تا سقوط صدام حسین [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1399) / افضلی ، امیر، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه افضلی ، امیر، نویسنده عنوان : وضعیت سیاسی اجتماعی کردهای فیلی عراق از جنگ جهانی اول تا سقوط صدام حسین [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: امیر افضلی استاد راهنما: سیاوش یاری استاد مشاور: مرتضی اکبری ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1399 شناسه افزوده : یاری ، سیاوش، نویسنده مرتضی اکبری، نویسنده توصیفگرها اوضاع سیاسی ، اوضاع اجتماعی ، کردهای فیلی ، Political situation, social situation, Fili Kurds, چکیده : در این تحقیق به بررسی وضعیت سیاسی اجتماعی کردهای فیلی عراق از جنگ جهانی اول تا سقوط صدام پرداخته میشود. کردهای فیلی به عنوان یکی از گروههای مهم شیعی در عراق فعالیت داشته و همواره در تحولات سیاسی و اجتماعی این کشور تاثیرگذار بودهاند. با توجه به این امر، سوال اصلی این گونه مطرح شده است که کردهای فیلی عراق از جنگ جهانی اول تا سقوط صدام از چه اوضاع سیاسی- اجتماعی برخودار بودهاند؟ در پاسخ این فرضیه محوری مطرح شده است که شرایط نامطلوب کردهای فیلی و فشار حکومت مرکزی بر آنها باعث شد تا آنها به لحاظ سیاسی و اجتماعی شرایط مطلوبی نداشته باشند. پژوهش حاضر به این نتیجه میرسد که در بعد اجتماعی شکنجه، تبعید و بیعدالتی و در بعد سیاسی فشار و سرکوب حکومت بعث و وجود روحیه استبدادی باعث شده تا اوضاع سیاسی و اجتماعی کردهای فیلی از وضعیت خوبی برخوردار نباشد. نوع روش تحقیق توصیفی- تحلیلی و بر مبنای مطالعات کتابخانهای میباشد لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/e860478cc42967bc05d9d65e9cb9d491 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14544 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه موسوی ، زینب، نویسنده عنوان : بررسی کهن الگو در قصه ی حسین کرد شبستری [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: زینب موسوی استاد راهنما: رحمان ذبیحی استاد مشاور: علیرضا شوهانی ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1395 شناسه افزوده : ذبیحی ، رحمان، استاد راهنما شوهانی ، علیرضا، استاد مشاور توصیفگرها ادبیات ، کدکنی ، Literature, Kadkani چکیده : در روانشناسی تحلیلی آن دسته از اشکال ادراک و دریافت که به یک جامعه به ارث رسیده است، کهن الگو یا سرنمون می گویند. هر کهن الگو تمایل ساختاری نهفته ای است که بیانگر محتویات و فرایندهای ناخود آگاه جمعی در سیمای تصاویر ابتدایی است. کهن الگو در چند حوزه ی علمی کاربرد دارد و در هر یک از آنها معنای خاصی به خود گرفته است. روانشناسی، مردم شناسی و نقد ادبی از جمله علومی است که اصطلاح آرکی تایپ در آنها کاربرد دارد. نقد کهن الگویی یا اسطوره شناختی شاخه ای از نقد ادبی است. این نقد از مباحث روانشناسی، مردم شناسی و اسطوره شناسی برای تحلیل متن کمک می گیرد. از بین انواع ادبی در قالب نثر قصه هایی که نقالان و داستان پردازان حرفه ای بر ساخته اند مانند اسکندر نامه ها، سمک عیار، داراب نامه ها و... از بهترین منابع برای بررسی باورها، آرزو ها، تخیلات، فرهنگ و آداب و رسوم تاریخ اجتماعی ایران است. قصه ی حسین کرد شبستری یکی از این آثار ادبی است که به کشمکش های دولت ایران در عهد صفوی با ازبکان و عثمانی ها می پردازد. قصه ی حسین کرد پرداخته ی یکی از نقالان اواخر دوره ی صفوی است. ماجراهای آن مربوط به دوران حکومت شاه عباس است. حسین کرد یکی از پهلوانان ایران است که در آغاز مهتر و شاگرد پهلوان مسیح تکمه بند تبریزی بوده است و پس از اختلاف با همسر مسیح، تبریز را ترک می کند و در اصفهان به جمع پهلوانان شاه عباس می پیوندد. جایگاه او در میان دیگر پهلوانان همانند جایگاه رستم در شاهنامه ی فردوسی است. او سرآمد پهلوانان و همچون رستم ملقب به تهمتن است. اهمیت این کتاب بدان جهت است که یکی از بهترین منابع برای بررسی فرهنگ عامیانه ی فارسی و تاریخ اجتماعی ایران در دوره ی صفوی است. یکی از جنبه های مهم آن وجود کهن الگوهاست و موضوع این پژوهش، بررسی کهن الگوها در قصه ی حسین کرد شبستری است و پاسخ به پرسش هایی چون اینکه، کدام یک از آرکی تایپ ها در این اثر به کار رفته است؟ و میزان انطباق کهن الگوهای مورد استفاده ی حسین کرد شبستری بر الگوهای جهانی در چه حد است؟ لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/421a3ddd0786223e1aaa4d7ac33bd622 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14577 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت گردآوری، تصحیح، شرح و ترجمه داستان منظوم کردی بهمن و فرامرز [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1388) / آزادی ، سکینه، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه آزادی ، سکینه، نویسنده عنوان : گردآوری، تصحیح، شرح و ترجمه داستان منظوم کردی بهمن و فرامرز [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: سکینه آزادی استاد راهنما: علی گراوند استاد مشاور: خلیل بیگزاده ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1388 یادداشت موضوع: ادبیات فارسی شناسه افزوده : گراوند ، علی، استاد راهنما بیگزاده ، خلیل، استاد مشاور توصیفگرها ترجمه ، تبیین ، تصحیح ، ادبیات کردی ، زبان کردی ، الماس خان کندوله ای ، شاعر ، شعر کردی ، Translation, explanation, correction, Kurdish literature, Kurdish language, Almas Khan Kondolehi, poet, Kurdish poetry, چکیده : میرزا الماسخان کندولهای (ت1118- م1190-1200)، شاعر حماسهسرای کرد، پس از گذراندن دوران نظامیگری در سپاه نادرشاه و تبعیدش به منطقه کندوله، به نظم شاهنامه کردی، به لهجه اورامی- گورانی پرداخت که هم اکنون، قسمتهایی از شاهنامه او باقی مانده و بسیاری از افراد کهنسال، داستانهایی از آن را در سینههایشان حفظ کردهاند. یکی از این داستانها، داستان بهمن و فرامرز است که حماسهای است منظوم در قالب مثنوی با زبانی ساده و البته مشتمل بر برخی واژههای نامأنوس. ناظم داستان، ظاهراً این اثر را به تقلید از بهمننامه «ایرانشاه بن ابیالخیر» پدید آورده است. این رساله با هدف ارائه متنی منقح و قابل اعتماد، بر پایه اصول علمی تصحیح انتقادی متون، همراه با شرح و ترجمه منظومه به عنوان یکی از جلوههای فرنگ بومی و یکی از پشتوانههای فرهنگ ملی، نگارش یافته است. در این رساله، پس از ذکر مقدمهای کوتاه، به معرفی نسخ و چگونگی انتخاب نسخه اساس پرداخته شده است و بعد از ذکر اهمیت و کاربرد، پیشینه علمی، فرضیهها یا سوالات تحقیق، روش کار تصحیح بیان گردیده و در مرحله بعد برای آشنایی خوانندگان این رساله با شاعر این منظومه، شرح احوال و آثار او ذکر شده است. سپس توضیحاتی راجع به وزن شعر کردی و منظومه بهمن و فرامرز داده شده است و جهت استفاده علاقهمندان به شاهنامه کردی که با زبان کردی آشنایی ندارند این داستان، به نثر فارسی برگردانده شده است و در ادامه، متن تصحیح که بر مبنای چهار نسخه انجام پذیرفته است، به رسمالخط کردی نگارش یافته است. پس از متن اشعار تصحیح شده، ابیات مشکل آن شرح شده و توضیحات لازم، راجع به آنها بیان گردیده است. پیوستهای داستان در شش مورد ذکر شده است که شرح مختصر هر کدام به صورت اشاراتی در آغاز آنها آمده است و پس از آن فهرستی از واژگان، اصطلاحات و ترکیبات همراه با معنای فارسی آنها به صورت الفبایی و در نهایت نمایهای شامل: فهرست نام اشخاص، نام جایها، ابزارها، آلات موسیقی و حیوانات، ترتیب داده شدهاست لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/b09b681b271acb43aae1b664a2891080 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14594 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت تصحیح، آوانگاری، گزارش روایی و شرح دشواریهای خورشید و خرامان الماسخان کندولهای [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1389) / کسایی ، مریم، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه کسایی ، مریم، نویسنده عنوان : تصحیح، آوانگاری، گزارش روایی و شرح دشواریهای خورشید و خرامان الماسخان کندولهای [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: مریم کسایی استاد راهنما: خلیل بیگزاده استاد مشاور: رحمان ذبیحی ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1389 یادداشت موضوع: ادبیات فارسی شناسه افزوده : بیگزاده ، خلیل، استاد راهنما ذبیحی ، رحمان، استاد مشاور توصیفگرها تصحیح ، ترجمه ، آوانگاری ، روایی ، خورشید و خرامان (کتاب) ، الماس خان کندولهای ، شعر کردی ، ادبیات غنایی ، Correction, translation, transliteration, narration, Khorshid and Kharaman (book), Almas Khan Kondolehi, Kurdish poetry, lyrical literature, چکیده : الماسخان کندولهای، از سرهنگان سپاه نادرشاه افشار، پس از گذراندن دوران سپاهیگری، آثار حماسی و غنایی ارزشمندی را به گویش کردی گورانی به نظم کشید. این آثار اکنون به صورت دستنویس در جزوات گوناگون در میان مردم کرمانشاه، جنوب کردستان، شمال ایلام و غرب لرستان وجود دارند. یکی از این داستانها، منظومهی غنایی خورشید و خرامان میباشدکه به احتمال برگرفته از روایات عامیانهی عصر شاعر است، اما شاعر آگاهانه آن را در چارچوب آثار غنایی مشابه در ادب فارسی سروده است. موضوع این رساله تصحیح انتقادی این داستان براساس نسخههای موجود است که در یک مقدمه و چهار فصل تدوین شده است. فصل اول مشتمل برکلیات تحقیق، شرح احوال و آثار شاعر، تاثیر فرهنگ عامهی کرد در این اثر غنایی، معرفی نسخهها ، شیوهی تصحیح و برگردان داستان به نثر فارسی است. فصل دوم شامل متن تصحیح شده بر پایهی چهار نسخه به زبان و رسمالخط کردی گورانی است که به شیوهی رایج تصحیح انتقادی فراهم شده و موارد اختلاف در حاشیه ذکر شده است، به علاوه در روایات مختلف اجتهاد شده و نتیجهی این اجتهاد به شکل علایم و عبارات موجز ارائه شده است. فصل سوم به تعلیقات اختصاص یافته است در این بخش دشواریهای متن از قبیل معنای لغات و ترکیبها ، باورها و تصاویر خاص و نیز ویژگیهای سبکی توضیح داده شده است. فصل چهارم شامل نمایههاست که فهرست لغات و ترکیبها با معنای معادل آن در زبان فارسی ، فهرست اشخاص، جایها، ابزارها، آلات موسیقی، حیوانات، گلها ، گیاهان و سنگهای قیمتی را در بردارد لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/e2503bb39e3b1d52ef4c1c2286a7efea لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14639 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت مطالعه زبان مودبانه در فراگیران ایرانی زبان انگلیسی: فراگیران زبان انگلیسی تک زبانه فارسی و دو زبانه کردی-فارسی [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1388) / بارانی ، سمیه، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه بارانی ، سمیه، نویسنده عنوان : مطالعه زبان مودبانه در فراگیران ایرانی زبان انگلیسی: فراگیران زبان انگلیسی تک زبانه فارسی و دو زبانه کردی-فارسی [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: سمیه بارانی استاد راهنما: رضا خانی استاد مشاور: مهرزاد منصوری ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1388 یادداشت موضوع: ادبیات انگلیسی شناسه افزوده : خانی ، رضا، استاد راهنما منصوری ، مهرزاد، استاد مشاور توصیفگرها راهبرد ، آموزش دوزبانه ، فراگیری زبان ، زبان انگلیسی ، زبان فارسی ، زبان کردی ، ادب زبانی ، ادب (زبانشناسی) ، زبان مودبانه ، Strategy, bilingual education, language learning, English, Persian, Kurdish, linguistics, literature (linguistics), polite language, چکیده : هدف از انجام این تحقیق تشخیص و بررسی نوع استراتژیهای زبان مودبانه بکارگرفته شده توسط فراگیران زبان انگلیسی تک زبانه فارسی و دو زبانه کردی-فارسی در تشخیص درخواست می باشد. همچنین این تحقیق به بررسی تاثیر پیشینه زبان، سطح زبان، و جنسیت روی نوع و فراوانی استراتژیهای استفاده شده توسط فراگیران می پردازد . به همین منظور دو آزمون تعیین سطح آلن (1992) و آزمون تکمیل گفتار (Discourse Completion Test) درخواست مورد استفاده قرار گرفته است .جامعه آماری این تحقیق 240 دانشجوی مرد و زن (180 دانشجوی زبان انگلیسی و 60 دانشجوی غیر زبان انگلیسی) از دو زبان متفاوت و سه سطح زبان بودند. دانشجویان زبان انگلیسی تک زبانه فارسی از دانشگاه ایلام و دانشجویان زبان انگلیسی دو زبانه کردی-فارسی از دانشگاه آزاد شهر ایلام انتخاب شدند. به منظور مقایسه متغیرها شماری از تکنیک های آماری غیر پارامتریک مانند لامبدا ، ضریب عدم اطمینان ، ضریب یقینی استفاده شدند تجزیه و تحلیل داده ها مشخص کرد که دانشجویان تک زبانه فارسی و دو زبانه کردی-فارسی استراتژیهای زبان مودبانه نوع منفی (negative politeness) را بیشتر از استراتژیهای زبان مودبانه نوع مثبت (positive politeness) استفاده می کنند. همچنین متغیرهای پیشینه زبان ، سطح زبان ، وجنسیت تاثیر معناداری روی نوع و فراوانی استراتژیهای زبان مودبانه استفاده شده توسط دانشجویان مورد مطالعه نداشتند لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/00a17a6fc6e92e76708a1f3126ccfbfd لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14640 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت بررسی ادبیات عامیانه کودکان در استان ایلام [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1388) / جوانمردزاده ، محسن، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه جوانمردزاده ، محسن، نویسنده عنوان : بررسی ادبیات عامیانه کودکان در استان ایلام [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: محسن جوانمردزاده استاد راهنما: موسی پرنیان استاد مشاور: خلیل بیگزاده ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1388 یادداشت موضوع: ادبیات فارسی شناسه افزوده : پرنیان ، موسی، نویسنده بیگزاده ، خلیل، نویسنده توصیفگرها ادبیات ، فرهنگ عامه ، ایلام (استان) ، نقد ادبی ، ادبیات کودکان و نوجوانان ، نظم ، نثر ، لالایی ها ، داستان ، زبان فارسی ، زبان کردی ، Literature, popular culture, Ilam (province), literary criticism, children and adolescent literature, poetry, prose, lullabies, stories, Persian language, Kurdish language, چکیده : یکی ازگونه های متعدد ادبیات، ادبیات کودک ونوجوان است که درقالب های گوناگون منظوم ومنثور شکل می گیرد. ادبیات وفرهنگ عامه (فولکلور) بخش عمده ای از فرهنگ و ادبیات را تشکیل می دهد ونمایانگرفرهنگ، زبان، آداب، رسوم وباورهای مردم یک منطقه است. این پایان نامه در5 فصل تدوین گردیده است که فصل اول :کلیاتی در مورد پژوهش، فصل دوم: معرفی اجمالی استان ایلام، فصل سوم : توضیحاتی درباب فرهنگ، ادبیات، ادبیات کودک وتقسیم بندی ادبیات کودک در دو حوزه نظم ونثر، فصل چهارم : بیان مطالب شاخه ی منظوم رایج دراستان ایلام با رویکرد توجه به لالایی های رایج درنقاط مختلف استان با رسم الخط دوگانه ی کُردی ـ فارسی و فصل پنجم : بیان توضیحاتی درباب شاخهی منثورادبیات کودک، خلاصه ی داستان ها به زبان فارسی، اصل داستان با نگارش کُردی، جدول واژگان دشواروتحلیل اجمالی مطالب گردآوری شده پرداخته است.در پایان هم به بیان فراوانی لالایی ها ازچند نظر ونمودار بسامد شخصیت ها و موجودات پرکاربرد داستان ها و ذکرمنابع ومآخذ پرداخته شده است لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/c6c9aaefc2cf5cb589f4849b1387cf77 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14652 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت بررسی محتوایی اشعار مکتوب کردی کلهری شاعران معاصر گیلانغرب [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1390) / پرندین ، همایون، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه پرندین ، همایون، نویسنده عنوان : بررسی محتوایی اشعار مکتوب کردی کلهری شاعران معاصر گیلانغرب [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: همایون پرندین استاد راهنما: الیاس نورایی استاد مشاور: خلیل بیگزاده ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1390 یادداشت موضوع: ادبیات فارسی
رشته: زبان و ادبیات فارسی - زبان و ادبیات فارسیشناسه افزوده : نورایی ، الیاس، استاد راهنما بیگزاده ، خلیل، استاد مشاور توصیفگرها ادبیات کردی ، گویش کلهری ، ادبیات معاصر ، گیلانغرب ، تجزیه و تحلیل محتوا ، شعر ، فرهنگ ، زیبایی شناسی، شعر کردی ، Kurdish literature, Kalhori dialect, contemporary literature, Gilan-e-Gharb, content analysis, poetry, culture, aesthetics, Kurdish poetry, چکیده : مجموعه ی حاضر تلاش و کوششی است در جهت احیا و معرّفی آثار و اقوال مکتوب شاعران بنام کلهر، ترجیحاً در منطقهی گیلانغرب. اشعار کُردی از دیرباز در محافل و مجالس بر سر زبان ها بوده امّا به ندرت در جایی ثبت شده اند و بسیاری از این اشعار گران قدر به مرور زمان از حافظه ها محو شده و یا خواهدشد. لذا مبنای این کوشش بر آن است تا ضمن ارائه ترجمه و شرحی مختصر بر اشعار مکتوب موجود در این منطقه، چهرهای روشن و شفّاف از آثار کردی کلهری به جامعه پژوهشگر و محقّقان علمی و فرهنگی کشور عزیزمان، ایران، عرضه نماید. این پایان نامه، در هفت فصل فراهم گردیده که در آن در باره ی مردم کرد و زبان کردی و ایل کلهر سخن به میان آمده است و در فصل دوم به معرّفی چند تن از شاعران این خطّه که دارای آثاری مکتوب هستند، پرداخته ایم. از فصل سوم تا فصل هفتم، به ترتیب تجلّی و نمود طبیعت گرایی، دین و اعتقادات، دفاع مقدّس، روزگار و عبرت های آن و در آخر انعکاس فرهنگ عامه در شعر شاعران کلهری سرای این شهرستان بررسی شده است. وجود شاعران توانا و برجسته در خطّه ی گیلانغرب از استان کرمانشاه و هم چنین شهرستان های اطراف، گنجینه ای ماندگار و قابل پژوهش برای جویندگان معرفت و دانش است و وجود چندین شاعر توانا در این منطقه با اشعار ارزشمند که بن مایه ی فکری و اجتماعی مردم منطقه را در آثار خود متجلّی ساخته اند، به لحاظ زیبایی شناسی و هنر شاعری نیز قابل بحث و مطالعه هستند لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/73d0694ac1270e091868fe6e71ed5ed0 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14669 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت تصحیح، آوانگاری، گزارش روایی و شرح دشواریهای منظومه ضریرنامه [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1391) / عرفانی ، سمیه، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه عرفانی ، سمیه، نویسنده عنوان : تصحیح، آوانگاری، گزارش روایی و شرح دشواریهای منظومه ضریرنامه [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: سمیه عرفانی استاد راهنما: خلیل بیگزاده ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1391 یادداشت موضوع: ادبیات فارسی
رشته: زبان و ادبیات فارسی - زبان و ادبیات فارسیشناسه افزوده : بیگزاده ، خلیل، استاد راهنما توصیفگرها ادبیات کردی ، ادبیات محلی ، آوانگاری ، تصحیح انتقادی ، روایی ، ضریرنامه(منظومه) ، عاشورا ، گویش کردی ، منظومه (ادبیات) ، ورمزیاری ملانورعلی ، فرهنگ عامه ، Kurdish literature, local literature, transliteration, critical correction, narration, Zarrnameh (system), Ashura, Kurdish dialect, Verse (literature), Valanziari Mulla Noor Ali, Folklore, چکیده : ملانورعلی ورمزیاری، منظومه دینی و حماسی ضریرنامه را به گویش کردی گورانی سروده است. این منظومه که از آثار دینی و تاریخی ادب محلی کردی به شمار میرود حادثه مهم وعظیم عاشورا را از آغاز تا انجام ونیز قیام ضریر را به زبانی حماسی در قالب مثنوی به نظم کشیده است.موضوع این رساله تصحیح انتقادی این داستان براساس نسخههای موجود است که در یک مقدمه و پنج فصل تدوین شده است. فصل اول مشتمل برکلیات تحقیق، احوال شاعر، معرفی نسخهها، شیوه تصحیح، برگردان داستان به نثر فارسی و تاثیر فرهنگ عامه کرد در این اثر است. فصل دوم شامل متن تصحیح شده بر پایه سه نسخه به زبان و رسم الخط کردی گورانی است که به شیوه رایج تصحیح انتقادی فراهم شده و موارد اختلاف در زیرنویس ذکرشده است. فصل سوم به تعلیقات اختصاص یافته است که در این بخش دشواریهای متن از قبیل معنای لغات و ترکیبها، باورها ، تصاویر خاص و نیز ویژگیهای سبکی توضیح داده شده است.فصل چهارم شامل پیوست اشعار و فصل پنجم شامل نمایههاست که فهرست لغات و ترکیبها با معنای معادل آن در زبان فارسی،فهرست نام اشخاص، جایها، ابزارها،آلات موسیقی و حیوانات را دربر دارد. این منظومه دارای زبانی ساده ، شیوا و سرشار از آرایههای بیانی و بدیعی است و قافیه در این منظومه به درستی رعایت شده است. نتیجه این تحقیق تصحیح انتقادی گنجینه ارزشمند بومی و محلی ضریرنامه است لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/9ca455c3b9a9fd3bc958d79d038dc2d6 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14676 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت مقدمه، تصحیح و تعلیق رستم و ببر بیان الماسخان کندولهای (پایاننامه کارشناسی ارشد) (1390) / همتی ، صدیقه، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه همتی ، صدیقه، نویسنده عنوان : مقدمه، تصحیح و تعلیق رستم و ببر بیان الماسخان کندولهای (پایاننامه کارشناسی ارشد) تکرار نام مولف : پدیدآور: صدیقه همتی استاد راهنما: خلیل بیگزاده استاد مشاور: رحمان ذبیحی ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1390 یادداشت موضوع: ادبیات فارسی
رشته: زبان و ادبیات فارسیشناسه افزوده : بیگزاده ، خلیل، استاد راهنما ذبیحی ، رحمان، استاد مشاور توصیفگرها تصحیح ، تعلیق ، ادبیات محلی ، رستم و ببر بیان (داستان) ، داستان حماسی ، الماس خان کندوله ای ، گویش کردی ، Correction, suspension, local literature, Rostam and babre Bayan (story), epic story, Almas Khan Kondolehi, Kurdish dialect, چکیده : ادبیات بومی و محلی میراث ماندگار از گذشته و حال است که به صورت منظوم و منثور به زبان محلی در یک جغرافیای زبانی تدوین میگردد. این ادبیات بایدها، اعتقادات، سلایق و علایق مردمان یک جغرافیای زبانی را در خود پژواک میدهد که مجموعهی آنها در گسترش وتقویت زبان و ادب ملی از ارزش چشمگیری برخوردار است. الماس خان کندولهای کرمانشاهی از سرهنگان سپاه نادرشاه افشار ویکی از شاعران حماسه سرای بومی و محلی در کرمانشاه است که پس از گذراندن دوران سپاهی-گری، آثار حماسی و غنایی ارزشمندی را به گویش کردی گورانی به نظم کشیده است. این آثار به صورت دست نویس در جزوات گوناگون در میان مردم کرمانشاه، جنوب کردستان، شمال ایلام و غرب لرستان پراکنده است. یکی از این داستانها، منظومهی حماسی رستم و ببربیان است که الماسخان این مـنظومه را با توصیفهای زیبا و فضای کاملاً اساطیری و حماسی به نظم کشیده است. تصحیح انتقادی این داستان بر اساس نسخههای موجود شامل شرح احوال و آثار شاعر، معرفی نسخهها، برگردان داستان به نثر فارسی، متن تصحیح شده بر پایهی سه نسخه به زبان و رسم الخط کردی گورانی به شیوهی رایج تصحیح انتقادی با ذکر موارد اختلاف در حاشیه، تعلیقات، لغات و ترکیبها با معنای معادل آن در زبان فارسی، نمایهی اشخاص، جایها، ابزارها، آلات موسیقی، حیوانات میباشد.ویژگیهای یک داستان حماسی بر ساختار، مـحتوا و درونمـایهی این داستان حـاکم است و در ردیف داستانهای حماسـی بـومی و محلی قرار میگیرد لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/3d17ca56f4628e2b9fb1f6cd23335af8 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14695 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت بررسی فراگیری سوالات استفهامی ساده زبان انگلیسی توسط زبان آموزان تک زبانه فارس و دو زبانه کرد - فارس در چارچوب دستور زبان زایشی [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1392) / خسروی ، محمدفرید، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه خسروی ، محمدفرید، نویسنده عنوان : بررسی فراگیری سوالات استفهامی ساده زبان انگلیسی توسط زبان آموزان تک زبانه فارس و دو زبانه کرد - فارس در چارچوب دستور زبان زایشی [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: محمدفرید خسروی استاد راهنما: رضا خانی استاد مشاور: مریم تفرجی یگانه ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1392 یادداشت موضوع: ادبیات انگلیسی
رشته: زبان و ادبیات خارجی - آموزش زبان انگلیسیشناسه افزوده : خانی ، رضا، استاد راهنما تفرجی یگانه ، مریم، استاد مشاور توصیفگرها ساخت زبانشناختی ، سوال استفهامی ، دستور زایشی ، زبان فارسی ، زبان کردی ، زبان انگلیسی ، فراگیری زبان ، دستور زبان ، یادگیری زبان دوم ، Linguistic construction, interrogative question, reproductive grammar, Persian language, Kurdish language, English language, language learning, grammar, second language learning, چکیده : مطالعهی حاضر تلاشی برای بررسی تأثیر متقابل زبانهای اول، دوم و سوم در فراگیری ساختارهای إستفهامی زبان انگلیسی توسط زبان آموزان تک زبانه فارس و دو زبانه کرد - فارس در چارچوب مدلهای اخیر دستور جهانی بوده است. از آنجا که هر سه زبان در ساختار دستوری سوالات إستفهامی تفاوت دارند، اینگونه تصور میشود تک زبانههای فارس زبان و دو زبانههای کرد - فارس زبان در فراگیری این ساختارها در زبان مقصد مشکل داشته باشند. بدین منظور، از طریق یک تحقیق مقابلهای، نقش زبان مادری تک زبانههای فارس زبان و دو زبانههای کرد - فارس زبان در سایه مدلهای زایشی متداول فراگیری زبان دوم بررسی شد (فرضیه انتقال کامل/ دسترسی کامل، فرضیه دسترسی مستقیم، فرضیه نقصان رو ساخت، فرضیه ساختار سازی متعادل، فرضیه نقصان یا فقدان سطحی مقولههای صرفی و فرضیه ساختار سطحی).جامعه آماری در این مطالعه 95 نفر (44 نفر فارس زبان و 51 نفر کرد- فارس) از فراگیران زبان انگلیسی دانشگاه ایلام بودند. شرکت کنندگان بر اساس عملکردشان در آزمون تعیین سطح، در سه سطح مقدماتی، متوسط و پیشرفته قرار گرفتند. سپس دو آزمون قضاوت دستور زبان و ترجمهی کتبی که نحوه سوالات إستفهامی و ساختارهای آن را مورد ارزیابی قرار میداد، به اجرا در آمدند. دادههای به دست آمده با استفاده از آمار استنباطی ANOVA مورد تحلیل قرار گرفت. نتایج بدست آمده نشان داد که تفاوت بین عملکرد فراگیران تک زبانه فارس و دو زبانه کــرد - فارس در هر یک از سطوح مختلف مهارت زبانی معنا دار نبود، در حالی که این تفاوت در بین سطوح از لحاظ آماری معنا دار بود. همچنین تفسیر یافتهها نشان داد که هیچکدام از نظریههای متداول دستور زبان زایشی، تشریح کامل و جامعی از فرایند کلی یادگیری زبان ارائه نمیدهد، بلکه یادگیری و توسعهی زبان به صورت مرحله به مرحله انجام میگیرد و بازنشانی ساختارهای زبان مقصد با افزایش سطح مهارت فراگیران امکان پذیر است و در معرض گذاری و کاربرد بیشتر زبان به انتقال کمتر زبان مادری منتج میشود. در نهایت اینکه دانش زبان دوم نقش مهمی در شکل گیری و توسعهی ساختارهای بین زبانی فراگیران کرد - فارس زبان ندارد لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/c3a4b49a0601880464f92fb73aedbe56 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14716 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت بررسی کاربرد و تاثیر تدریس راهبردهای یادگیری زبان بر کاربرد استراتژیهای زبانآموزان دو زبانه کرد-فارس و تک زبانه فارس [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1393) / حسینی ، زیبا، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه حسینی ، زیبا، نویسنده عنوان : بررسی کاربرد و تاثیر تدریس راهبردهای یادگیری زبان بر کاربرد استراتژیهای زبانآموزان دو زبانه کرد-فارس و تک زبانه فارس [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: سیدهزیبا حسینی استاد راهنما: رضا خانی استاد مشاور: محمد علیاکبری ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1393 یادداشت موضوع: ادبیات انگلیسی
رشته: زبان و ادبیات خارجی - آموزش زبان انگلیسیشناسه افزوده : خانی ، رضا، استاد راهنما علیاکبری ، محمد، استاد مشاور توصیفگرها زبان فارسی ، زبان کردی ، راهبرد یادگیری زبان ، دو زبانگی ، یادگیری زبان دوم ، تدریس ، زبان انگلیسی ، Persian language, Kurdish language, language learning strategy, bilingualism, second language learning, teaching, English, چکیده : توجه و علاقه ی روزافزونی نسبت به راهبرد های یادگیری زبان به عنوان یکی از عوامل متمایز کننده زبان آموزان موفق و تدریس راهبردهای یادگیری به عنوان یکی از شیوهای برای تدریس موثر راهبرد ها به زبان آموزان به هدف یادگیرنده موفقی شدن به وجود آمده است. اما ، در مورد راهبردهای مورد استفاده دوزبانه ها و تدریس راهبردها به آنان مطالعات بسیار کمی انجام شده است. از این رو ، هدف اصلی پژوهش حاضر مقایسه راهبرد مورد استفاده زبان دانش آموزان دو زبانه ی کرد فارس و دانش آموزان تک زبانه ی فارس بود. دومین هدف، بررسی تأثیر تدریس راهبردها بر به کارگیری راهبردهای یادگیری زبان توسط یادگیرندگان بود. در این راستا، مطالعه حاضر در دو مرحله انجام شد: در مرحله اول مطالعه راهبردهای مورد استفاده دو گروه دو زبانه با تک زبانه های ایرانی یادگیرنده انگلیسی به عنوان زبان خارجی با استفاده از پرسشنامه استراتژیهای) اکسفورد 1990 (مورد بررسی و مقایسه قرار گرفت. برای مرحله دوم مطالعه شرکت کنندگان مرحله اول مطالعه به چهار گروه) دو تا گروه کنترل و دو تا گروه آزمایش (تقسیم شدند. گروههای ازمایش تدریس راهبردها را بر طبق مدل CALLA دریافت کردند و گروههای کنترل برنامه عادی کلاسی خود را دنبال کردند. گروهها از نظر مواد درسی مورد تدریس به جز در دریافت تدریس راهبردها یکسان بودند. دادها با استفاده از نرم افزار SPSS نسخه 21 برای آزمایش فرضیه ها مورد تحلیل قرار گرفت . یافته ها نشانگر تفاوت معنی داری در راهبرد های مورد استفاده تک زبانه ها دوزبانه ها بود نتایج، نشان داد که دوزبانه ها استفاده بیشتری از راهبردها را در در تمام گروه راهبردهای SILL به جز راهبردهای حافظه گزارش کرده اند . نتایج نشان داد که تدریس تاثیر قابل توجهی از نظر آماری، بر استفاده ی راهبرد های زبانی یادگیرندگانی که تدریس راهبردها را دریافت کرده بودند داشته است لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/24af2105e8426392f7d76da3516e5cd9 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14728 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت درک مفهوم و استراتژیهای سوءتفاهم در زبان فارسی و کردی؛ نقش جنسیت، سن و میزان تحصیلات [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1394) / سلیماننژاد ، رویا، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه سلیماننژاد ، رویا، نویسنده عنوان : درک مفهوم و استراتژیهای سوءتفاهم در زبان فارسی و کردی؛ نقش جنسیت، سن و میزان تحصیلات [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: رویا سلیماننژاد استاد راهنما: رضا خانی استاد مشاور: محمد علیاکبری ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1394 یادداشت موضوع: ادبیات انگلیسی
رشته: زبان و ادبیات خارجی - زبان و ادبیات انگلیسیشناسه افزوده : خانی ، رضا، استاد راهنما علیاکبری ، محمد، استاد مشاور توصیفگرها درک مطلب ، بدفهمی ، زبان فارسی ، زبان کردی ، سطوح تحصیلی ، مفهوم ، جنسیت ، سن ، Comprehension, misunderstanding, Persian language, Kurdish language, educational levels, concept, gender, age, چکیده : طی دهه های گذشته مطالعه ی مقوله ی سوء تفاهم به عنوان یک بخش جدا نشدنی از روند برقراری ارتباط و انتقال اطلاعات، کانون توجه بسیاری از محققین قرار گرفته است. حجم زیادی از مطالعات به بررسی منابع سوء تفاهم اختصاص یافته است که این امر منجر به ارائه ی مدل ها و دسته بندی هایی از منابع سوء تفاهم گشته که تقریبا تاکنون همگی بر مبنای در نظر گرفتن اعتماد دو طرفه به عنوان پیش فرض ارتباطات برای ارائه دسته بندی ها بوده است. مانند همه ی فرضیه ها، که قابل رد شدن هستند، اعتماد دو طرفه نیز نمی تواند به عنوان پیش فرض ثابت برای برقراری ارتباط تلقی گردد. شک گرایی به عنوان یک مقوله جایگزین می تواند به عنوان پیش فرضی برای ارتباطات به حساب آید. با این وجود مطالعه ی ادبیات حاضر نشان میدهد که هنوز دسته بندی جامعی از منابع ایجاد سوء تفاهم در برقراری ارتباط با تکیه بر نظریه شک ارتباطی ارائه نشده است. با علم به این مطلب، پژوهش حاضر اهداف زیر را دنبال می کند: 1- ارائه ی دسته بندی از منابع سوء تفاهم با تکیه بر شک ارتباطی، به عنوان منابع شک برانگیز سوء تفاهم در زبان فارسی و کردی ایلامی. 2- نحوهی درک مفهوم شک ارتباطی و سوءتفاهم در زبان فارسی و کردی ایلامی. 3- بررسی رابطه معنادار میان متغیرهای سن، جنس، تحصیلات وزبان گویش برنحوهیدرک مفهوم شک ارتباطی و سوء تفاهم در زبان فارسی و کردی ایلامی. به منظور دستیابی به این اهداف، روش تحقیقی دو مرحله ای اتخاذ گردید. ابتدا مجموعه ای از مکالمات ضبط شده ی روزمره از زبان های فارسی و کردی جمع آوری گردید و منابع شکبرانگیز سوءتفاهم استخراج و مورد تحلیل و بررسی قرار گرفت. در ادامه مصاحبه با 60 شرکت کننده به منظور دستیابی بیشتر به آیتم های زبانی و رفتارهای ارتباطی که با برانگیختن شک منجر به سوء تفاهم می شدند، در دستور کار قرار گرفت، که تحلیل نهایی داده ها منجر به ارائه دسته بندی جدیدی از منابع زبانی و رفتاری شک برانگیز سوءتفاهم گردید. در مرحله ی دوم، براساس دسته بندی ارائه شده پرسشنامه ای تنظیم گردید که پس از سنجش روایی و پایایی، در اختیار مجموعهای از 384 مشارکت کننده تک زبانه فارسی و دو زبانه کردی -فارسی با رده های سنی و تحصیلی متفاوت قرار گرفت. نتایج به دست آمده نشان داد که؛ الف(زبان کردی و فارسی امکان سوء استفاده هوشمندانه و مجاز را برای گویندگان فراهم میسازد، به طوری که با استفاده ی استراتژیک از ساختارهای مبهم و دو پهلوی زبان، آنان را قادر به بیان گفتارهایی خواهد کرد، که ممکن است از لحاظ مفهومی باعث برانگیختگی شک و سوء تفاهم در مخاطبین گردد اگرچه به لحاظ تکنیکی و ساختاری صحیح باشد. ب) با وجود ابهامات ذاتی در ساختارهای زبان فارسی و کردی، می توان شک ارتباطی وسوءتفاهم را بخشی معمول از روند برقراری ارتباط و رسیدن به فهم مشترک در نظر گرفت، گرچه ضرورتا ممکن است موجب به ایجاد شکاف در مکالمه و یا ارتباط ناموفق نگردد. ج) مذاکره، که به عنوان یک ابزار همیشه موفق برای شفاف سازی سوء تفاهم و رسیدن به فهم مشترک در ارتباطات ناموفق تلقی گردیده است، در مواردی که شک ارتباطی برفرآیند رسیدن به فهم مشترک تأثیرگذار است نه تنها به شفاف سازی کمک نمی کند بلکه خود ممکن است باعث ایجاد سوء تفاهم و شکاف در ارتباط گردد. د) مفهوم شک ارتباطی و سوء تفاهم در زبان های کردی و فارسی در دو سطح نمود پیدا می کند؛ سوء تفاهم در سطح زبانی و درک منظور گوینده ی پیام، و نیز سوء تفاهم در سطحی فراتر از حوزه ی درک زبانی و انتقال به سطح رفتارهای ارتباطی.ه) وجود ارتباطی معنادار بین مفهوم سوءتفاهم و شک ارتباطی و متغیرهایی چون سن، جنس ، تحصیلات و زبان و گویش. با توجه به مفهوم نظری ، دسته بندی ارائه شده در تحقیق حاضر اولین قدم برای ترکیب نظریات فلسفی با جنبه های زبان شناختی و رفتارشناسی ارتباطات است که می تواند باعث ذایش ابعاد جدیدی در خصوص نظریات ارتباطی شود لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/62a13660c1f96ae31764b1413f209a4f لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14734 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت مقایسه دانشآموزان دو زبانه کرد-فارس و تک زبانه فارس در به کارگیری استراتژیهای یادگیری لغت [پایاننامه کارشناسیارشد] (1393) / محمدعلینژاد ، مرتضی، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه محمدعلینژاد ، مرتضی، نویسنده عنوان : مقایسه دانشآموزان دو زبانه کرد-فارس و تک زبانه فارس در به کارگیری استراتژیهای یادگیری لغت [پایاننامه کارشناسیارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: مرتضی محمدعلینژاد استاد راهنما: رضا خانی استاد مشاور: مریم تفرجی یگانه ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1393 یادداشت موضوع: ادبیات انگلیسی
رشته: زبان و ادبیات خارجی - آموزش زبان انگلیسیشناسه افزوده : خانی ، رضا، استاد راهنما تفرجی یگانه ، مریم، استاد مشاور توصیفگرها کودک دوزبانه ، زبان کردی ، زبان فارسی ، یادگیری واژگان ، راهبرد یادگیری زبان ، جنسیت ، تک زبانی ، Bilingual child, Kurdish language, Persian language, vocabulary learning, language learning strategy, sex, monolingual, چکیده : هدف این مطالعه تحقیق و تشریح انواع روشهای یادگیری لغت است که دو زبانه های کردی-فارسی و تک زبانگان فارسی گزارش کرده اند که در تلاش برای یادگیری لغت به کار میگیرند، و همچنین سعی در روشن کردن الگوهای متغیر در تکرار روش های گزارش شده ی دانش آموزان بر اساس نوع جنسیت و پیشینه ی تجربی یادگیری زبانی آنها دارد. شرکت کنندگان شامل 160 دانش آموز در حال تحصیل از چهار مدرسه ی پیش دانشگاهی در نقاط مختلف ایلام و تهران بودند، که از طریق نمونه یابی چند مرحله ای انتخاب شدند. آزمون انتخابی آکسفورد، پرسشنامه ی پیشینه ی شخصی و پرسشنامه ی تعیین روش اشمیت، به عنوان ابزارهای اصلی جمع آوری اطلاعات به کار گرفته شدند.ضریب هماهنگی آلفا یا آلفای کرونباخ برای بررسی تداوم هماهنگی درونی پرسشنامه های روش شناسی مورد استفاده قرار گرفت ، و ضریب اعتمادی پرسشنامه 94 بود. روش های آماری استفاده شده برای کمک به تفسیر اطلاعات در این مطالعه شامل میانگین، انحراف معیار، درصد و آزمون تی میباشد. نتایج نشان داد که اختلاف در میان دو زبانه های کردی-فارسی و تک زبانگان فارسی با توجه به روش های کاربردیشان در یادگیری لغت ، وجود دارد. تک زبانگان بر اساس گزارش، در بکارگیری روش کشف معانی لغات جدید از دو زبانگان پیشی داشتند ، در حالی که دو زبانگان ترجیح میدادند که بیشتر از تک زبانگان از روش تحکیم سازی دانش لغت ، استفاده کنند. نتایج حاصله همچنین نشان میدهد که تداوم بکارگیری روش های کلی گزارش شده ی دانش آموزان به طور چشمگیری بر اساس نوع جنسیت متغیر است. دانش آموزان دختر، در بکارگیری روش های تشخیص معانی کلمات جدید، از دانش آموزان پسر پر کاربردتر بودند، در حالی که دانش آموزان پسر از روش تحکیم دانش لغت بیشتر از دانش آموزان دختر استفاده میکنند لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/8f2d1a73bce0942299c18942fa563cc4 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14768 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت بررسی رابطه ی زبان و جنسیت در آثار ادبی کردی (داستان) براساس نظریه لیکاف (1975) [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1395) / هاشمی ، فردوس، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه هاشمی ، فردوس، نویسنده عنوان : بررسی رابطه ی زبان و جنسیت در آثار ادبی کردی (داستان) براساس نظریه لیکاف (1975) [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: فردوس هاشمی استاد راهنما: مریم تفرجی یگانه استاد مشاور: طاهره افشار ناشر: دانشگاه ایلام، دانشکده ادبیات و علوم انسانی سال نشر : 1395 یادداشت رشته: علوم انسانی شناسه افزوده : تفرجی یگانه ، مریم، استاد راهنما افشار ، طاهره، استاد مشاور توصیفگرها زبان کردی ، جنسیت ، بانکداری اسلامی ، Kurdish language, gender, Islamic banking, چکیده : زبانشناسی جنسیت، یکی از فصلهای مشترک بین زبانشناسی و جامعهشناسی است، که به مطالعهی تأثیر جنسیت بر ایجاد تنوعات زبانی میپردازد. عوامل زیادی از جمله عوامل تاریخی، سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و جنسیت بر ایجاد یک اثر ادبی یا هنری تأثیرگذار میباشند؛ زیرا مسائل فرهنگی که در ذهن نهفتهاند، میتوانند در نوشتار منعکس شوند. تفاوت در رفتار زبانی یکی از تفاوتهای بین مردان و زنان است؛ همانطور که این تفاوت در شیوهی سخن گفتن وجود دارد، میتواند در نوشتار نیز بروز داده شود. پژوهشهای زیادی در حوزهی زبانشناسی جنسیت در ایران و خارج از ایران انجام گرفتهاند. همانطور که اسناد و پیشینهها نشان میدهند زبان کردی، زبان بیش از چهلوپنج میلیون سخنور است که در کشورهائی همچون، ایران، ترکیه، سوریه، عراق و... زندگی میکنند؛ و این در حالی است که هیچگونه پژوهشی در ارتباط با زبان و جنسیت در آثار ادبی کردی صورت نگرفته است. بنابراین، هدف این پژوهش، بررسی ارتباط بین زبان کردی و جنسیت بر اساس نظریهی لیکاف است؛ بدین منظور، شش مجموعه داستان کردی (سه مجموعه داستان از نویسندگان زن و سه مجموعه از نویسندگان مرد) انتخاب شدهاند، که از هر کدام سه داستان که راوی آنها اول شخص میباشد مورد بررسی قرار گرفتهاند. نتایج نشان دادند که چنین تفاوتی تنها در مشخصهی استفاده از گفتار غیر مستقیم برای درخواست وجود نداشت؛ و گفتار زنانه و نرم نیز تقریباً در هردو گروه (زن و مرد) استفاده نشده بود. در استفاده از سایر مشخصههای زبانی بین زنان و مردان تفاوت معناداری دیده شد، اما این تفاوت برخلاف چیزی بود که در نظریهی لیکاف (1975) بیان شده بود، یعنی، ویژگیهایی که لیکاف برای گفتار زنان در نظر گرفته بود بیشتر توسط مردان مورد استفاده واقع شده بود. واژگان کلیدی: زبان کردی، جنسیت، نظریهی لیکاف لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/4d6daf5275877f09a1c431cb89c174f2 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14791 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت