واقع در: تبریز
تجزیه و تحلیل ساختی واجشناختی کردی و انگلیسی [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1382) / ساعدی دوویسه ، مجید، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه ساعدی دوویسه ، مجید، نویسنده عنوان : تجزیه و تحلیل ساختی واجشناختی کردی و انگلیسی [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: مجید ساعدی دوویسه ناشر: تبریز [ایران] : دانشگاه تبریز، دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی سال نشر : 1382 توصیفگرها زبان کردی ، تجزیه و تحلیل ساختی ، واج شناسی ، زبان انگلیسی ، Kurdish language, structural analysis, phonology, English language, چکیده : Despite the different criticisms on contrastive analysis it has been proved that the results of it(when processed) can be useful in a TEFL environment, specially at the level of phonology.This study is an attempt to compare and contrast the sound systems of Kurdish and English for pedagogical aims.The consonants,vowels,stress and intonation of the two languages are described by the same model-taxonomic phonology-and then compared and contrasted for finding the potential areas of difficulty and problem while teaching English to Kurdish speaking students. Fourty four phonemes of BBC English has been described and compared with the thirty eight phonemes of Sorani Kurdish.Phonetic details have been elaborated on only when they have a pedagogical importance.The results have been summarized in tables.The stress ofd the two languages also have been studied at the levels of words,compounds and sentences.The nature and function of stress and its differencesin the Two languages have been surveyed.Intonation in English and Kurdish also have been studied within the same model. All the results have been analysed and categorized for the purpose of teaching English as a foreign language to Kurdish speakers لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/284ae7f88519e402e1dd1f38a7f93340 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14610 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت ترجمه و واجنویسی متن داستان رستم و صمصام شاهِ دیو از شاهنامه کردی [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1397) / شریفی چوپلو ، مهدی، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه شریفی چوپلو ، مهدی، نویسنده عنوان : ترجمه و واجنویسی متن داستان رستم و صمصام شاهِ دیو از شاهنامه کردی [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: مهدی شریفی چوپلو استاد راهنما: محسن میرزایی باوندپور ناشر: تبریز [ایران] : دانشگاه تبریز، دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی سال نشر : 1397 یادداشت رشته: تاریخ و فلسفه آموزش و پرورش ـ تعلیم و تربیت اسلامی - فرهنگ و زبانهای باستانی ایران شناسه افزوده : میرزایی باوندپور ، محسن، استاد راهنما توصیفگرها زبان های ایرانی باستان ، زبان های نو ، زبان کردی ، شاهنامه کردی ، Ancient Persian languages, new languages, Kurdish language, Kurdish Shahnameh, چکیده : در پایان نامه پیشِ رو بحث در مورد زبان کردی با انتخاب متنی انتخابی از شاهنامه کردی است که به گویش گورانی سروده شده. در ابتدا مختصری در مورد زبانهای باستانی ایران و زبانهای نو توضیحاتی ذکر گردیده و به دنبال آن به زبان کردی پرداخته شده است. در ادامه برای درک بهتر متن رزمنامه صمصام و رستم که از شاهنامه کردی انتخاب گردیده گفتاری در مورد معرفی شاهنامه، واجنویسی، ترجمه متن و واژهنامه به همراه یاداشتها آورده شده. قابل ذکر است که معرفی شاهنامه کردی و توضیحات در مورد زبان کردی صرفاٌ برای معرفی و آشنایی مخاطب است پس به صورت کوتاه و مختصر بیان گردیده. چرا که هر کدام از این موارد ذکر شده خود دارای حوزه گسترده ای است که به طور کامل به آنها پرداختن در این مجال نمیگنجد. هرچند دسترسی به گویشوران و منابع مکتوبی که متن شاهنامه کردی بدان سروده شده به تمامی امکان پذیر و میسر نبوده و نامناسب و ناقص بودن الفبای مورد استفاده خوانش دقیق از متن را نیز با مشکل مواجه میکند اما با استفاده از منابع، واژهنامهها و نزدیکانی که با این گویش آشنایی داشتند سعی شده واجنویسی مناسبی ارائه گردد. باوجود اینکه ترجمه متن برای سهولت در تفهیم تا حد امکان لفظ به لفظ ارائه شده ولی در واژه نامه موارد لازم برای خواننده ناآشنا با زبان کردی نیز ارائه گردیده لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/ab7fada6e8349946c6c8d289203fc797 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14783 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت بررسی داستان«برزو و فولادوند» در شاهنامه کردی [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1396) / میروانی ، فهیمه، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه میروانی ، فهیمه، نویسنده عنوان : بررسی داستان«برزو و فولادوند» در شاهنامه کردی [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: فهیمه میروانی استاد راهنما: محسن میرزایی باوندپور استاد مشاور: محمد حسن جلالیان چالشتری ناشر: تبریز [ایران] : دانشگاه تبریز، دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی سال نشر : 1396 یادداشت رشته: تاریخ و فلسفه آموزش و پرورش ـ تعلیم و تربیت اسلامی - فرهنگ و زبانهای باستانی ایران شناسه افزوده : میرزایی باوندپور ، محسن، استاد راهنما جلالیان چالشتری ، محمد حسن، استاد مشاور توصیفگرها شاهنامه ، کردی ، Shahnameh, Kurdish, چکیده : رزمنامه «برزو و فولادوند» منظومهای حماسی و پهلوانی است، بلندترین داستان شاهنامه کردی و بازتابی از یک نوع ادبی شاهنامهسرایی در حوزه زاگرس است که تاکنون هیچ ترجمه و پژوهشی درباره آن انجام نشده است، گویشی که اشعار شاهنامه کردی به آن سروده شده گویش گورانی از زیرشاخههای زبان کردی میباشد. این پایان-نامه علاوه بر ترجمه و واجنویسی این داستان پژوهشی چند سویه در این نوع ادبی شاهنامهسرایی است. در آن ابتدا مقدمه، بیان مسئله و پیشینه تحقیق ارائه خواهد شد، در فصل اول شرح مفصلی از گویش گورانی، شاهنامه کردی و وزن سرایش آن، بنیاد و اساس آن، تفاوتها و شباهتهای آن با شاهنامه فردوسی و دیگر روایات حماسی و خلاصه-ای از داستان مورد نظر ارائه میشود و در فصل دوم واجنویسی هر بیت میآید و در زیر آن ترجمه لفظ به لفظ انجام میشود و در فصل سوم نتیجه پژوهش و واژهنامه ارائه میگردد لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/416384829c999e7e9ae78710f188fb89 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14787 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت بررسی بیت و آوازهای محلی کردی منطقه لیلاخ کردستان [پایاننامه کارشناسی ارشد] (1399) / بختیاری ، امجد، نویسنده
نوع مدرک: برنامهها و فایلهای کامپیوتری سرشناسه بختیاری ، امجد، نویسنده عنوان : بررسی بیت و آوازهای محلی کردی منطقه لیلاخ کردستان [پایاننامه کارشناسی ارشد] تکرار نام مولف : پدیدآور: امجد بختیاری استاد راهنما: محسن میرزایی باوندپور استاد مشاور: محمدحسن جلالیان چالشتری ناشر: تبریز [ایران] : دانشگاه تبریز، دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی سال نشر : 1399 یادداشت رشته: باستانشناسی - فرهنگ و زبانهای باستانی شناسه افزوده : میرزایی باوندپور ، محسن، استاد راهنما جلالیان چالشتری ، محمد حسن، استاد مشاور توصیفگرها ادبیات فولکلور ، بیت ، زبان کردی ، Oral literature, bytes, Kurdish language, چکیده : فولکلور یا فرهنگ مردم یکی از نخستین نمونههای بشری است که نه آفرینندگانش نامی از خود به جا گذاشتهاند و نه تاریخی روشن دارد. در واقع فولکلور نمای کلی از زندگی مادی و معنوی انسان است. به همین دلیل یکی از ارزشمندترین مقولات برای بررسی گذشته و شناخت روشهای زندگی به شمار میرود. یکی از شاخههای مهم فرهنگ مردم، ادبیات عامیانه است که زمان پیدایش آن مربوط به پیش از دوران نوشتار است و به صورت شفاهی از نسلی به نسل دیگر به امروز رسیده است. زبان کردی یکی از زیرمجموعههای زبانهای هند و ایرانی است که خود این شاخه هم زیرمجموعه بزرگتری از شاخههای زبانهای هند و اروپایی است. همچنین زبان کردی جزء زیرمجموعه زبانهای ایرانی شمالی غربی قرار دارد. با توجه به پراکندگی جغرافیایی کردها، زبان کردی در چهار کشور ایران، عراق، ترکیه و سوریه رایج است و دارای گویشها و لهجههای مختلف و متنوعی است. (بیت)ها سینه به سینه از نسلهای قدیم به نسلهای بعدی منتقل شدهاند. وزن آنها هجایی است و راویان و گویندگان، بعضی از قسمتهای آنها را با سخنان عامیانه به صورت روایی (غیرمنظوم) بیان میکنند. هر بیت از شماری بند تشکیل مییابد. بندها تعدادی مصراع هستند که همقافیههستند. بندها هم به دو دسته تقسیم می شوند: نخست بندهایی که مصراعهای آنها کوتاه است و حداکثر، هر مصراع دارای ده هجا میباشد. دوم بندهایی که مصراعهای آنها طولانی است و تعداد هجای هر مصراع ممکن است در این حالت به بیست و دو هجا برسد لینک فایل دیجیتالی : https://ganj.irandoc.ac.ir/#/articles/7fe9857b99a671e3555e3c9625290989 لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=14796 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت