واقع در:
نوع مدرک: متون چاپی سرشناسه مردوخی ، هدی، نویسنده عنوان : بررسی وندها و جایگاهشان در ساختهای واژگانی کردی سورانی (پایان نامه) تکرار نام مولف : هدی مردوخی ناشر: سنندج : کردستان سال نشر : 1391 ناشر دیگر : ادبیات و زبانهای خارجی صفحه شمار: 111ص ویژگی : جدول+ یک لوح فشرده یادداشت زبان: فارسی کتابنامه،واژه نامه و نمایه واژه نامه کتابنامه: ص. 99-96 توصیفگرها زمان مطابقه وندهای فعلی وند کردی سورانی چکیده : چکیده این پایاننامه به بررسی وندهای دخیل در ساختهای فعلی کردی سورانی میپردازد. در این راستا شناسههای زبان کردی که نشانگر شخص و شمار هستند را مورد بررسی قرار داده و به مطالعه ویژگیهای آنها میپردازیم. به منظور تعیین ترتیب قرار گرفتن وندهای فعلی، مقولهی نمود را مورد بررسی قرار میدهیم. در کردی سورانی نمود مستمر در دو ساخت فعل گذشتهی استمراری و حال استمراری به چشم میخورد، در حالیکه بقیهی زمانها دارای نمود ساده هستند، و نمود ساده در ساختار فعل تجلی آشکار ندارد. به ساخت افعال در قالب افعال ساده، افعال پیشوندی، و افعال مرکب، نگاهی اجمالی میاندازیم و به طور اخص ساخت افعال ساده در زمانهای متفاوت را مورد بررسی قرار میدهیم. ساخت زمان حال، گذشته افعال لازم، و گذشته افعال متعدی به جز ساخت گذشته استمراری با الگوی "مطابقه زمان فعل" سازگاری دارد. ساختهای گذشته افعال با حضور مفعول مستقیم از الگوی "مطابقه زمان" پیروی نمیکند. زبان کردی در ساختهای زمان حال از زبانهای فاعلی- مفعولی پیروی میکند، در حالیکه در ساختهای زمان گذشته دارای ویژگیهای زبانهای ارگتیو میباشد. تجزیه و تحلیل دادهها حاکی از آن است که ترتیب قرار گرفتن وندها در ساختهای فعلی، نه تنها تحت تثیر ویژگیهای صرفی میباشد، بلکه محدودیتهای نحوی نیز سهم شایان توجهی در این امر دارد. فعلها در زبان کردی برای مقولهی شخص صرف میشوند و در زمان حال شناسههای فعل با فاعل جمله در ساختهای لازم و متعدی مطابقت میکنند و در این ساختها از زبانهای فاعلی- مفعولی پیروی میکند. اما در مورد زمان گذشتهی افعال، مفعول ساخت متعدی همان شناسهای را به خود گرفته است که فاعل ساخت لازم به خود میگیرد. به بیان دیگر ویژگی ارگتیو در این ساختها قابل مشاهده است. کلمات کلیدی: کردی سورانی، وند، وندهای فعلی، مطابقه ، زمان
The present research focuses on the affixes in verbal structures in Kurdish language, Sorani dialect. For this purpose we study the agreement affixes that mark the person and number agreement. In an attempt to determine the affix order, we study aspect in verbal structures. In Sorani, verbal structures in past continuous and present continuous tenses include the affixes marking progressive aspect, while the aspect in other tenses is simple. Simple aspect in verbal structures in Sorani is abstract and there are no corresponding affixes. The order of constituents in Present tense structures, the past tense structures of intransitive and transitive verbs except for the past continuous tense of transitive verbs follows the pattern of verb tense agreement. The constituents in past tense structures of transitive verbs with the presence of the direct object don't follow the order pattern of tense agreement. Kurdish language possesses the characteristics of nominative accusative languages in the present tense structures, while in the past tense structures characteristics of ergative languages are observable. Analysis of the data indicates that the order of affixes in verbal structures is influenced not only by morphological characteristics, but also by syntactic constraints. In present tense structures, there is an agreement between the subject and the verb of the sentences in both transitive and intransitive structures. In the past tense, we can observe that the single argument (subject) of an intransitive verb behaves like the object of a transitive verb, and thus possesses the characteristics of ergative languagesلینک فایل دیجیتالی : https://libapp.uok.ac.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=1 [...] لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=15869 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت
نوع مدرک: متون چاپی سرشناسه عثمانی ، مژگان، نویسنده عنوان : رویکرد گذر پنهانی به مجهول در زبانهای کردی و فارسی (پایان نامه) تکرار نام مولف : مژگان عثمانی ناشر: سنندج : کردستان سال نشر : 1392 ناشر دیگر : ادبیات و زبانهای خارجی صفحه شمار: ح، 159ص ویژگی : مصور، نمودار یادداشت زبان: فارسی کتابنامه،واژه نامه و نمایه واژه نامه کتابنامه: ص. 140-135 توصیفگرها افعال نامفعولی مجهول غیر شخصی مشخص تصریف قوی گذر پنهانی ساخت مجهول چکیده : در این پژوهش با اتخاذ رویکرد متخر کمینهگرا به ساخت مجهول، موسوم به رویکرد گذر پنهانی (کالینز)2005، به بررسی ساخت مجهول در زبان فارسی و کردی پرداخته میشود. فرضیه یکنواختی تخصیص نقشهای معنایی (بیکر 48 :1988،)74 :1997 جایگاه زیرساختی موضوع بیرونی را هم در جمله معلوم و هم در جفت مجهول آن یکسان فرض میکند و این در حالیست که در انگارههای سنتی زایشی شیوه ادغام موضوع بیرونی در دو ساخت معلوم و مجهول متفاوت است. رویکرد گذر پنهانی از آن جهت در نظریهپردازی زایشی مورد توجه قرار گرفته است که همسو با فرضی یکنواختی تخصیص نقشهای معنایی میتواند تبیینی شفاف از اشتقاق ساخت مجهول در زبانهای SVO بدست دهد. بررسی مجهول در زبان فارسی و کردی در دو سطح میتواند به فهم ما از چگونگی اشتقاق نحوی این ساختها کمک کند. نخست آنکه، تحلیل ساخت مجهول در زبان فارسی و کردی به عنوان زبانهای SOV این امتیاز را به ما میدهد تا به برطرف نمودن کاستیهای رویکرد اتخاذی در تبیین مجهول در این زبانها بپردازیم. از این رو نگارنده با پیشنهاد ساز و کارهایی سعی در اصلاح رویکرد مذکور دارد. در ادامه با اعمال تعدیلات لازم، دادههای زبان فارسی و کردی به محک رویکرد اصلاح شد گذر پنهانی سپرده میشود و نشان داده میشود که رویکرد اصلاح شد گذر پنهانی از گستردگی و فراگیری بیشتری برخوردار است زیرا نه تنها دادههای زبان فارسی و کردی بلکه دادههای زبان انگلیسی را هم تبیین مینماید. در سطح دوم، تبیین نحوی ساخت مجهول فارسی در رویکرد گذر پنهانی افق جدیدی را در حوزه نظریهپردازی در نحو زبانهای ایرانی نمایان میسازد. در این خصوص میتوان گفت برخی از زبانشناسان علاوه بر ساخت فعل مجهول به صورت (اسم مفعول + شدن) در زبان فارسی قائل به چند ساخت مجهول دیگر از جمله مجهول غیر شخصی و افعال نامفعولی هستند که با استناد به رویکرد مذکور میتوان تبیینی شفاف از اشتقاق این ساختها را به دست داد. واژههای کلیدی: ساخت مجهول، گذر پنهانی، فرضی یکنواختی تخصیص نقشهای معنایی، مشخص تصریف قوی، مجهول غیر شخصی، افعال نامفعولی
In this thesis, using the recent minimalist approach to the passive, called the Smuggling Approach (Collins 2005), the structure of passive in Persian and Kurdish is investigated. Uniformity of Theta Assignment Hypothesis (Baker 1988: 48, 1997: 74) assumes that the underlying position of external argument in both active and passive sentences is identical. However, in traditional generative model external argument is merged into the structure of the passive and has a different position to the active. Since the Smuggling Approach is in line with Uniformity of Theta Assignment Hypothesis, it can make a clear predication about the derivation of the passive in SVO languages. Analyzing the passive in Persian and Kurdish languages provides a deeper understanding of the mechanism of passive derivation on two levels: First, analyzing the passive structure in Persian and Kurdish as SOV languages allow us to revise some shortcomings of Smuggling Approach in the explanation of SOV languages. Therefore, I outline a proposal to revise the mentioned approach. To support this analysis, data from Persian and Kurdish are provided which show that the revised Smuggling Approach not only provides an extended explanation for Persian and Kurdish data, but also for English data. Second, the structural explanation of Persian passive in this approach plays a crucial role in deeper understanding of Iranian languages. Some researchers claim that despite the passive structure in this form (participle + odan) in Persian, other structures involving impersonal passive and unaccusative are regarded as passive. Following this approach we can make a new prediction with respect to the derivation of these structures. Keywords: Passive structure, Smuggling, Uniformity of Theta Assignment Hypothesis, Strong inflectional features, Impersonal passive, Unaccusativesلینک فایل دیجیتالی : https://libapp.uok.ac.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=1 [...] لینک ثابت رکورد: ../opac/index.php?lvl=record_display&id=15901 زبان مدرک : فارسی
شماره ثبت شماره بازیابی نام عام مواد محل نگهداری بخش وضعیت ثبت وضعیت امانت فاقد شماره ثبت